Regla general: el adjetivo va después del sustantivo
En francés, la posición «normal» del adjetivo es después del sustantivo. Es la posición por defecto, especialmente para los adjetivos de color, forma, nacionalidad, religión y los adjetivos largos (más de 2 sílabas). En español también es la posición habitual, así que para los hispanohablantes esta regla es natural.
Todos los adjetivos que describen una característica objetiva y clasificadora van siempre después. Son adjetivos que responden a la pregunta «¿de qué tipo?».
Une maison blanche.
Una casa blanca.
Un homme français.
Un hombre francés.
Une table ronde.
Una mesa redonda.
| Categoría | Ejemplos | Posición |
|---|---|---|
| Color | rouge, bleu, vert, noir, blanc | Después |
| Forma | rond, carré, rectangulaire | Después |
| Nacionalidad | français, espagnol, américain | Después |
| Religión | catholique, musulman, protestant | Después |
| Largos (3+ sílabas) | intéressant, magnifique, extraordinaire | Después |
| Participios usados como adj. | fatigué, ouvert, fermé | Después |
Los adjetivos BANGS: los que van antes del sustantivo
Un grupo de adjetivos cortos y muy frecuentes se colocan antes del sustantivo. Para recordarlos, se usa la regla mnemotécnica BANGS: Beauty, Age, Number, Goodness, Size (Belleza, Edad, Número, Bondad, Tamaño). Para una visión general de los adjetivos calificativos, consulta nuestra lección sobre los adjetivos calificativos.
Un beau jardin.
Un bonito jardín.
Une petite maison.
Una casa pequeña.
Un vieux livre.
Un libro viejo.
| Categoría BANGS | Adjetivos | Ejemplo |
|---|---|---|
| Beauty (Belleza) | beau, joli, vilain | une belle femme |
| Age (Edad) | jeune, vieux, nouveau, ancien | un jeune homme |
| Number (Número) | premier, dernier, deuxième, autre | la première fois |
| Goodness (Bondad) | bon, mauvais, meilleur, gentil, brave | un bon repas |
| Size (Tamaño) | grand, petit, gros, long, court, haut | un grand arbre |
C'est une jolie robe.
Es un vestido bonito.
Il a un nouveau travail.
Tiene un trabajo nuevo.
12 adjetivos que cambian de significado según su posición
Este es el aspecto más interesante (y traicionero) de la posición del adjetivo en francés. Algunos adjetivos tienen un significado diferente según se coloquen antes o después del sustantivo. Antes del sustantivo tienen un sentido más figurado o subjetivo; después, un sentido más literal o concreto.
| Adjetivo | Antes (figurado) | Después (literal) |
|---|---|---|
| grand | un grand homme = un gran hombre (importante) | un homme grand = un hombre alto |
| ancien | un ancien élève = un antiguo alumno (ex-alumno) | un meuble ancien = un mueble antiguo (viejo) |
| cher | un cher ami = un querido amigo | un restaurant cher = un restaurante caro |
| propre | mon propre fils = mi propio hijo | un sol propre = un suelo limpio |
| pauvre | un pauvre homme = un pobre hombre (desafortunado) | un homme pauvre = un hombre pobre (sin dinero) |
| seul | la seule solution = la única solución | un homme seul = un hombre solo |
| dernier | la dernière semaine = la última semana (la semana pasada) | la semaine dernière = la semana pasada (registro informal) |
| certain | un certain âge = cierta edad | un fait certain = un hecho cierto (seguro) |
| brave | un brave homme = un buen hombre | un homme brave = un hombre valiente |
| curieux | un curieux personnage = un personaje curioso (extraño) | un enfant curieux = un niño curioso (que quiere saber) |
| drôle | une drôle d'histoire = una historia rara | une histoire drôle = una historia graciosa |
| sacré | un sacré problème = un dichoso problema | un lieu sacré = un lugar sagrado |
C'est un grand homme.
Es un gran hombre (importante).
C'est un homme grand.
Es un hombre alto.
Mon ancien professeur habite ici.
Mi antiguo profesor (ex-profesor) vive aquí.
J'ai un meuble ancien.
Tengo un mueble antiguo (viejo).
¿Qué pasa cuando hay varios adjetivos?
Cuando un sustantivo tiene dos o más adjetivos, cada uno se coloca en su posición habitual. Los BANGS van antes, los demás después. Si hay dos adjetivos en la misma posición, se unen con et (y).
Un petit chat noir.
Un pequeño gato negro.
Une belle maison blanche.
Una bonita casa blanca.
Un grand et beau jardin.
Un grande y bonito jardín.
El orden antes del sustantivo suele ser: Número → Opinión → Tamaño → Edad. Después: Forma → Color → Nacionalidad → Material. No es tan rígido como en inglés, pero es la tendencia natural.
Adjetivos que van siempre después del sustantivo
Además de los colores y nacionalidades, hay categorías de adjetivos que van siempre después, sin excepción:
- Participios pasados usados como adjetivos: un livre ouvert (un libro abierto), un homme fatigué (un hombre cansado).
- Adjetivos seguidos de un complemento: un exercice facile à faire (un ejercicio fácil de hacer).
- Adjetivos de relación: un problème politique (un problema político), une réunion familiale (una reunión familiar).
Un livre ouvert sur la table.
Un libro abierto sobre la mesa.
Para dominar la concordancia completa, practica también el femenino y el plural de los adjetivos.
¿Listo para practicar?
Pon a prueba la posición del adjetivo con ejercicios interactivos de BANGS, doble significado y más.