Quelque: adjetivo indefinido ("algún / algunos")
La forma más común de quelque es como adjetivo indefinido. En este uso, acompaña siempre a un sustantivo y significa "algún" o "cierto" en singular, y "algunos/as" en plural (quelques). Es una de las primeras palabras que se aprenden en francés, pero su distinción con quel que exige atención.
Quelque en singular ("algún, cierto")
En singular, quelque se usa en un registro más literario o formal. Equivale a "algún", "cierto" o "un cierto" en español. Se encuentra sobre todo en la lengua escrita y en expresiones hechas.
Il a quelque difficulté à comprendre.
Tiene cierta dificultad para entender.
Si par quelque hasard tu le vois, dis-le-moi.
Si por alguna casualidad lo ves, dime.
Quelques en plural ("algunos, unas cuantas")
En plural, quelques es mucho más frecuente y se usa tanto en la lengua hablada como escrita. Significa "algunos/as", "unos/as cuantos/as" y acompaña siempre a un sustantivo plural.
J'ai quelques questions à te poser.
Tengo algunas preguntas que hacerte.
Il reste quelques places disponibles.
Quedan algunos lugares disponibles.
Nous avons passé quelques jours à Paris.
Pasamos algunos dias en Paris.
| Forma | Ejemplo | Traduccion |
|---|---|---|
| quelque + sustantivo singular | quelque raison | alguna razon / cierta razon |
| quelques + sustantivo plural | quelques amis | algunos amigos |
Quelque: adverbio ("unos, aproximadamente")
Menos conocido pero igualmente importante: quelque puede funcionar como adverbio delante de un numeral. En este caso es invariable (nunca lleva la -s del plural) y significa "unos", "aproximadamente" o "alrededor de". Es equivalente a environ en francés.
Il y avait quelque deux cents personnes.
Habia unas doscientas personas.
Cela coûte quelque cinquante euros.
Eso cuesta unos cincuenta euros.
Il y a quelque trente ans de cela.
Hace unos treinta anos de eso.
Quel que: locución concesiva ("sea cual sea")
Aqui esta la forma que mas confusiones genera. Quel que se escribe en dos palabras y significa "sea cual sea" o "cualquiera que sea". Siempre va seguida del verbo être (u otro verbo copulativo) en subjuntivo. A diferencia de quelque adjetivo, quel concuerda en genero y numero con el sujeto del verbo.
Las cuatro formas de quel que
| Genero/Numero | Forma | Ejemplo | Traduccion |
|---|---|---|---|
| Masculino singular | quel que | Quel que soit le problème... | Sea cual sea el problema... |
| Femenino singular | quelle que | Quelle que soit la raison... | Sea cual sea la razon... |
| Masculino plural | quels que | Quels que soient les résultats... | Sean cuales sean los resultados... |
| Femenino plural | quelles que | Quelles que soient les raisons... | Sean cuales sean las razones... |
Quel que soit ton choix, je te soutiendrai.
Sea cual sea tu eleccion, te apoyare.
Quelle que soit la difficulté, il ne renonce jamais.
Sea cual sea la dificultad, nunca renuncia.
Quels que soient les résultats, nous continuerons.
Sean cuales sean los resultados, continuaremos.
Quelles que soient vos raisons, je comprends.
Sean cuales sean sus razones, entiendo.
Estructura gramatical de quel que
La estructura completa es: quel(le)(s) que + être (subjuntivo) + sujeto. Observa que el sujeto va despues del verbo (inversion), lo cual es tipico de las subordinadas concesivas en frances. Esta construccion se usa sobre todo en la lengua escrita y formal.
Quelle que soit votre décision, nous l'accepterons.
Sea cual sea su decision, la aceptaremos.
Quels que puissent être les obstacles, avançons.
Cualesquiera que sean los obstaculos, avancemos.
Quelque... que + subjuntivo (concesivo literario)
Existe una tercera construccion, mas literaria, donde quelque (una sola palabra) se usa con valor concesivo seguido de que + subjuntivo. En este caso, quelque modifica a un adjetivo o adverbio y significa "por muy... que". Es invariable porque funciona como adverbio.
Quelque intelligent qu'il soit, il peut se tromper.
Por muy inteligente que sea, puede equivocarse.
Quelque riches qu'ils soient, ils ne sont pas heureux.
Por muy ricos que sean, no son felices.
Quelque vite que tu coures, tu n'arriveras pas à temps.
Por muy rapido que corras, no llegaras a tiempo.
Expresiones fijas con quelque
El frances tiene varias expresiones de uso cotidiano construidas con quelque. Estas formas son invariables y funcionan como pronombres indefinidos o adverbios. Es fundamental conocerlas porque aparecen constantemente en la conversacion diaria.
Quelque chose ("algo")
Quelque chose es un pronombre indefinido que significa "algo". Aunque chose es femenino, quelque chose se trata como masculino a efectos de concordancia con adjetivos.
J'ai quelque chose à te dire.
Tengo algo que decirte.
Quelque chose d'important est arrivé.
Algo importante ha ocurrido.
Tu veux quelque chose à boire ?
Quieres algo de beber?
Quelqu'un ("alguien")
Quelqu'un es un pronombre indefinido que significa "alguien". En plural, quelques-uns (masculino) y quelques-unes (femenino) significan "algunos/as".
Quelqu'un a frappé à la porte.
Alguien ha llamado a la puerta.
Quelqu'un de très gentil m'a aidé.
Alguien muy amable me ayudo.
Quelques-uns sont déjà partis.
Algunos ya se han ido.
Quelque part ("en algun lugar")
Quelque part es un adverbio de lugar que significa "en algun lugar" o "a algun sitio". Es invariable y de uso muy frecuente.
J'ai laissé mes clés quelque part.
He dejado mis llaves en algun lugar.
On devrait aller quelque part ce week-end.
Deberiamos ir a algun sitio este fin de semana.
| Expresion | Significado | Ejemplo |
|---|---|---|
| quelque chose | algo | Quelque chose ne va pas. |
| quelqu'un | alguien | Quelqu'un t'appelle. |
| quelque part | en algun lugar | Il habite quelque part en France. |
| quelques-uns / unes | algunos/as | Quelques-unes sont arrivées. |
| quelquefois | a veces | Quelquefois, il pleut. |
Quelquefois, je me demande pourquoi.
A veces, me pregunto por que.
Resumen comparativo: como distinguir las formas
Para no volver a confundirte, aqui tienes una tabla resumen con todas las formas y sus claves de identificacion. La pregunta clave siempre es: ¿que palabra sigue a quelque/quel que?
| Forma | Funcion | Seguida de... | Significado | Variable? |
|---|---|---|---|---|
| quelque(s) | Adjetivo indefinido | sustantivo | algun(os) | Si (quelque/quelques) |
| quelque | Adverbio (cantidad) | numero | aproximadamente | No (invariable) |
| quelque... que | Adverbio (concesivo) | adjetivo/adverbio + que + subj. | por muy... que | No (invariable) |
| quel(le)(s) que | Locucion concesiva | soit/soient + sujeto | sea cual sea | Si (concuerda con sujeto) |
- Si ves soit/soient despues, escribe quel(le)(s) que (dos palabras, con concordancia).
- Si sigue un numero, escribe quelque (una palabra, invariable = "aproximadamente").
- Si sigue un sustantivo, escribe quelque(s) (una palabra, con -s si es plural = "algún/algunos").
Errores frecuentes y como evitarlos
Los errores con quelque/quel que son tan habituales que incluso los franceses nativos los cometen en la escritura. Veamos los mas tipicos para que tu no caigas en ellos.
| Incorrecto | Correcto | Explicacion |
|---|---|---|
| *Quelque soit la raison... | Quelle que soit la raison... | Con soit, siempre dos palabras + concordancia femenina |
| *Quelques soient les résultats... | Quels que soient les résultats... | Dos palabras, quels concuerda con résultats (m. pl.) |
| *Il y avait quelques 200 personnes. | Il y avait quelque 200 personnes. | Delante de numero, quelque es adverbio invariable |
| *Quelque chose de belle | Quelque chose de beau | Quelque chose exige el adjetivo en masculino |
Quelle que soit la solution, nous l'accepterons.
Sea cual sea la solucion, la aceptaremos.
J'ai acheté quelques livres au marché.
Compre algunos libros en el mercado.
Quelque y quel que en contexto
Para consolidar lo aprendido, veamos varias frases en contexto donde aparecen las distintas formas. Presta atencion a la ortografia y a la concordancia en cada caso.
Il a quelques amis à Lyon.
Tiene algunos amigos en Lyon.
Quel que soit le temps, nous partirons demain.
Sea cual sea el tiempo, partiremos manana.
J'ai attendu quelque vingt minutes.
Espere unos veinte minutos.
Quelque effort que tu fasses, ne renonce pas.
Por mucho esfuerzo que hagas, no renuncies.
Quelles que soient tes intentions, sois honnête.
Sean cuales sean tus intenciones, se honesto.