Mira nuestra lección en video sobre la pronunciación francesa, que cubre los acentos y signos diacríticos.
Los 5 signos diacríticos del francés: panorama general
Mientras que el español utiliza un solo signo diacrítico sobre las vocales (el acento agudo: á, é, í, ó, ú), el francés emplea 5 signos diferentes, cada uno con una función específica. Estos signos son fundamentales: no son decorativos, sino que cambian la pronunciación, el significado o ambos.
En nuestra guía completa de pronunciación francesa explicamos toda la fonética del francés. Esta lección se centra exclusivamente en los signos escritos que modifican las letras.
| Signo | Nombre en francés | Nombre en español | Se usa sobre | Ejemplo |
|---|---|---|---|---|
| ´ | Accent aigu | Acento agudo | Solo E | été, café |
| ` | Accent grave | Acento grave | E, A, U | mère, à, où |
| ˆ | Accent circonflexe | Acento circunflejo | A, E, I, O, U | fête, hôtel, île |
| ¨ | Tréma | Diéresis | E, I, U | Noël, naïf |
| ¸ | Cédille | Cedilla | Solo C | français, garçon |
El accent aigu (´): solo sobre la E
El accent aigu (acento agudo) es el acento más frecuente en francés. Solo se coloca sobre la letra E, produciendo el sonido É = /e/ cerrada. Es un sonido claro, con los labios estirados como una sonrisa. Si ya conoces las vocales en francés, sabes que la E tiene múltiples sonidos: la É es la versión cerrada.
Aparece en posiciones muy concretas:
- Al inicio de palabra cuando la E no va seguida de doble consonante: été, école, écouter, écrire
- Al final de palabra en participios pasados y adjetivos: parlé, mangé, fatigué, fermé
- En prefijos: dé- (défaire), pré- (prévoir), ré- (répéter)
| Palabra | Pronunciación | Traducción |
|---|---|---|
| été | /e-te/ | verano / sido |
| café | /ka-fe/ | café |
| répéter | /ʁe-pe-te/ | repetir |
| éléphant | /e-le-fɑ̃/ | elefante |
| écouter | /e-ku-te/ | escuchar |
| préféré | /pʁe-fe-ʁe/ | preferido |
L'été est ma saison préférée.
El verano es mi estación preferida.
J'ai mangé dans un café.
He comido en un café.
Il faut répéter l'exercice.
Hay que repetir el ejercicio.
El accent grave (`): sobre E, A y U
El accent grave (acento grave) se coloca sobre tres letras: E, A y U. Su efecto depende de la vocal sobre la que se escribe.
Sobre la E: cambia la pronunciación
Cuando se coloca sobre la E, el acento grave produce el sonido È = /ɛ/ abierta. La boca se abre más que para la É, y la lengua baja. Es el sonido de la E en las palabras mère (madre), père (padre), frère (hermano).
| Palabra | Pronunciación | Traducción |
|---|---|---|
| mère | /mɛʁ/ | madre |
| père | /pɛʁ/ | padre |
| frère | /fʁɛʁ/ | hermano |
| dernière | /dɛʁ-njɛʁ/ | última |
| problème | /pʁɔ-blɛm/ | problema |
Ma mère et mon père sont frère et sœur.
Mi madre y mi padre son hermano y hermana.
C'est le dernier problème.
Es el último problema.
Sobre la A: función gramatical (sin cambio de sonido)
El acento grave sobre la A no cambia la pronunciación. Su función es exclusivamente gramatical: sirve para distinguir palabras homófonas (que suenan igual pero significan cosas diferentes).
| Sin acento | Significado | Con acento | Significado |
|---|---|---|---|
| a | verbo avoir (él/ella tiene) | à | preposición (a, en) |
| la | artículo (la) | là | adverbio (ahí, allí) |
Il a un livre à la main.
Tiene un libro en la mano.
Elle est là, à côté de la porte.
Ella está ahí, al lado de la puerta.
Sobre la U: función gramatical (sin cambio de sonido)
Igual que con la A, el acento grave sobre la U no cambia la pronunciación. Solo existe en una palabra: où (donde/adónde), para distinguirla de ou (o, conjunción disyuntiva).
Où habites-tu ? Paris ou Lyon ?
¿Dónde vives? ¿París o Lyon?
El accent circonflexe (ˆ): el sombrero de las vocales
El accent circonflexe (acento circunflejo) es el más misterioso de los acentos franceses. Puede aparecer sobre cualquier vocal: Â, Ê, Î, Ô, Û. Tiene un origen histórico fascinante: en la mayoría de los casos, reemplaza una letra S que existía en el francés antiguo y que desapareció de la pronunciación.
| Francés moderno | Francés antiguo | Español (conserva la S) |
|---|---|---|
| forêt | forest | foresta / bosque |
| hôpital | hospital | hospital |
| île | isle | isla |
| fête | feste | fiesta |
| château | chasteau | castillo |
| côte | coste | costa |
| pâte | paste | pasta |
| maître | maistre | maestro |
L'hôpital est dans la forêt.
El hospital está en el bosque.
Le château est sur l'île.
El castillo está en la isla.
C'est la fête au village.
Es la fiesta en el pueblo.
Efecto del circunflejo en la pronunciación
El acento circunflejo no siempre cambia la pronunciación de forma perceptible. Su efecto varía según la vocal:
| Vocal | Efecto en la pronunciación | Ejemplo |
|---|---|---|
| Ê | E abierta /ɛ/ (como È, un poco más larga) | fête, tête, fenêtre, être |
| Ô | O cerrada /o/ (labios más redondeados) | hôtel, côte, rôle, drôle |
| Â | A posterior (sutil, casi imperceptible hoy) | pâte, château, âge, grâce |
| Î | Sin cambio audible en el francés moderno | île, dîner, connaître, paraître |
| Û | Sin cambio audible en el francés moderno | sûr, mûr, dû, goût |
En la práctica, solo Ê y Ô producen un cambio de pronunciación claramente perceptible. Para Î y Û, el circunflejo tiene una función gramatical o histórica, pero no modifica el sonido de forma audible.
La tête de la poupée est drôle.
La cabeza de la muñeca es graciosa.
El tréma (¨): la diéresis que separa vocales
El tréma (diéresis) se coloca sobre la segunda de dos vocales consecutivas para indicar que deben pronunciarse por separado, no como un diptongo. Sin el tréma, las dos vocales se fusionarían en un solo sonido.
Es un signo poco frecuente, pero muy importante cuando aparece. Si no lo respetas, la palabra suena completamente diferente.
| Palabra | Con tréma (correcto) | Sin tréma (incorrecto) |
|---|---|---|
| Noël | [no-ɛl] (2 sílabas) | *[nœl] (1 sílaba) |
| naïf | [na-if] (2 sílabas) | *[nɛf] (1 sílaba) |
| Anaïs | [a-na-is] (3 sílabas) | *[a-nɛs] (2 sílabas) |
| maïs | [ma-is] (2 sílabas: maíz) | mais [mɛ] (1 sílaba: pero) |
| haïr | [a-iʁ] (2 sílabas) | *[ɛʁ] (1 sílaba) |
| héroïque | [e-ʁo-ik] (3 sílabas) | *[e-ʁwak] (2 sílabas) |
Joyeux Noël à tous !
¡Feliz Navidad a todos!
Il est un peu naïf.
Es un poco ingenuo.
Le maïs est différent du mais.
El maíz es diferente de pero.
La cédille (ç): la C que suena como S
La cédille (cedilla) es el único signo diacrítico francés que se aplica a una consonante (la C). Su función es forzar la C a producir el sonido /s/ delante de las vocales A, O, U, donde normalmente sonaría /k/.
Sin la cedilla, la C delante de A, O, U suena como K (café, corps, culture). Con la cedilla, suena como S (français, garçon, reçu). Consulta la lección sobre consonantes para más detalles sobre la pronunciación de la C.
| Sin cedilla (sonido /k/) | Con cedilla (sonido /s/) |
|---|---|
| café → /ka/ | français → /sa/ |
| corps → /ko/ | garçon → /so/ |
| culture → /ky/ | reçu → /sy/ |
Le garçon français a reçu une leçon.
El chico francés ha recibido una lección.
Ça fait combien ? Cinq euros.
¿Cuánto cuesta? Cinco euros.
Acentos franceses vs acentos españoles: las diferencias clave
Para los hispanohablantes, la mayor confusión viene de que en español el acento cumple una sola función (marcar la sílaba tónica), mientras que en francés los acentos cumplen tres funciones completamente diferentes. Entender esta diferencia es esencial. Visita la guía de pronunciación francesa para una visión global de todas las diferencias fonéticas.
| Característica | Español | Francés |
|---|---|---|
| Número de signos | 1 (acento agudo: ´) | 5 (aigu, grave, circonflexe, tréma, cédille) |
| Función principal | Marcar la sílaba tónica | Cambiar el sonido o diferenciar palabras |
| ¿Cambia el sonido? | No (a = á) | Sí, en muchos casos (e ≠ é ≠ è) |
| ¿Marca la sílaba tónica? | Sí | No (siempre es la última) |
| Se aplica a | Solo vocales | Vocales + C (cédille) |
| Diéresis | Solo sobre U (güe, güi) | Sobre E, I, U (Noël, naïf, ambigüe) |
En français, l'accent change le son.
En francés, el acento cambia el sonido.
¿Cuándo cambia la pronunciación y cuándo es solo gramatical?
Una de las preguntas más frecuentes de los estudiantes es: «¿Tengo que pronunciar este acento de forma diferente?». La respuesta depende del acento y de la vocal. Aquí tienes la regla definitiva:
| Acento + Vocal | ¿Cambia la pronunciación? | Función |
|---|---|---|
| É (accent aigu) | Sí: /e/ cerrada | Fonética |
| È (accent grave) | Sí: /ɛ/ abierta | Fonética |
| Ê (accent circonflexe) | Sí: /ɛ/ abierta larga | Fonética + histórica |
| Ô (accent circonflexe) | Sí: /o/ cerrada | Fonética + histórica |
| Ç (cédille) | Sí: /s/ en vez de /k/ | Fonética |
| Ë, Ï, Ü (tréma) | Sí: vocales separadas | Fonética |
| À (accent grave) | No | Gramatical (a vs à) |
| Ù (accent grave) | No | Gramatical (ou vs où) |
| Â (accent circonflexe) | Casi no (sutil) | Histórica / gramatical |
| Î, Û (accent circonflexe) | No | Histórica / gramatical |
Palabras comunes con cada acento
Aquí tienes una lista de las palabras francesas más frecuentes con cada signo diacrítico. Memoriza estas primero, ya que las encontrarás constantemente en textos y conversaciones. Para practicar la pronunciación de la E muda, que suele alternar con la É y la È en las mismas palabras, consulta nuestra lección dedicada.
Con accent aigu (É)
été (verano), café (café), marché (mercado), école (escuela), écouter (escuchar), étudiant (estudiante), répondre (responder), téléphone (teléfono), vérité (verdad), liberté (libertad).
Con accent grave (È, À, Ù)
mère (madre), père (padre), frère (hermano), très (muy), après (después), à (a/en), là (ahí), déjà (ya), où (donde), voilà (he aquí).
Con accent circonflexe (Â, Ê, Î, Ô, Û)
fête (fiesta), tête (cabeza), être (ser), hôtel (hotel), hôpital (hospital), île (isla), château (castillo), forêt (bosque), sûr (seguro), goût (gusto).
Con tréma (Ë, Ï, Ü)
Noël (Navidad), naïf (ingenuo), maïs (maíz), haïr (odiar), égoïste (egoísta), héroïque (heroico), Anaïs (nombre propio), astéroïde (asteroide).
Con cédille (Ç)
français (francés), garçon (chico), leçon (lección), reçu (recibido), façade (fachada), ça (eso), déçu (decepcionado), aperçu (vistazo), soupçon (sospecha), commerçant (comerciante).
¿Listo para practicar?
Pon a prueba tu conocimiento de los acentos franceses con ejercicios interactivos.
Cómo escribir los acentos franceses en el teclado
Uno de los problemas prácticos más comunes es: «¿Cómo escribo estos caracteres si mi teclado es español?». Aquí tienes las soluciones para cada sistema operativo.
En Windows (teclado español)
- É, È: Escribe el acento (´ o `) y luego la vocal
- Ê: Shift + ^ y luego la E
- Ë: Shift + ¨ (diéresis) y luego la E
- Ç: Alt + 0199 (mayúscula) o Alt + 0231 (minúscula)
- Alternativa: Configura el teclado «Francés» en Configuración > Idioma
En Mac
- É: Option + E, luego E
- È: Option + `, luego E
- Ê: Option + I, luego E
- Ë: Option + U, luego E
- Ç: Option + C
En teléfono (Android / iPhone)
- Mantén pulsada la letra base (E, A, C, etc.) y aparecerán todas las variantes acentuadas. Desliza el dedo hasta la que necesites.
Frases de práctica: todos los acentos en contexto
Practica leyendo estas frases en voz alta. Cada una contiene varios signos diacríticos. Presta atención a los que cambian la pronunciación (É, È, Ê, Ç) y a los que son solo gramaticales (À, Ù). Para profundizar en las vocales nasales que aparecen en estas frases, consulta nuestra lección dedicada.
Mon père préfère le café au thé.
Mi padre prefiere el café al té.
Le garçon a reçu une leçon de français.
El chico ha recibido una lección de francés.
Où est l'hôpital ? À côté du château.
¿Dónde está el hospital? Al lado del castillo.
La fête de Noël est très spéciale.
La fiesta de Navidad es muy especial.
L'élève naïf a été déçu par l'examen.
El alumno ingenuo fue decepcionado por el examen.
Ma mère achète du maïs au marché.
Mi madre compra maíz en el mercado.