Être en train de + infinitivo (estar haciendo)
La expresión être en train de + infinitivo se utiliza para indicar que una acción está en curso en el momento en que se habla. Es el equivalente exacto del gerundio español "estar + gerundio". En francés no existe una forma de gerundio progresivo como en español, por lo que esta perífrasis es la manera estándar de expresar una acción en desarrollo.
La construcción es: sujeto + être (conjugado) + en train de + infinitivo.
Je suis en train de manger.
Estoy comiendo.
Elle est en train de lire un roman.
Ella está leyendo una novela.
Nous sommes en train de travailler, ne nous dérangez pas.
Estamos trabajando, no nos molesten.
Les enfants sont en train de jouer dans le jardin.
Los niños están jugando en el jardín.
Être sur le point de + infinitivo (estar a punto de)
La expresión être sur le point de + infinitivo indica que una acción está a punto de producirse de manera inminente. Es el equivalente exacto de "estar a punto de" en español. Se usa con frecuencia para hablar de acciones que van a suceder en un futuro muy cercano.
Le train est sur le point de partir.
El tren está a punto de salir.
J'étais sur le point de t'appeler.
Estaba a punto de llamarte.
Nous sommes sur le point de commencer la réunion.
Estamos a punto de empezar la reunión.
Être en retard / en avance / à l'heure
Estas tres expresiones se utilizan constantemente para hablar de la puntualidad. Son indispensables en la vida cotidiana y profesional en Francia.
| Expresión | Significado | Ejemplo |
|---|---|---|
| être en retard | llegar tarde / ir con retraso | Je suis en retard ! |
| être en avance | llegar temprano / ir con adelanto | Tu es en avance de dix minutes. |
| être à l'heure | llegar a tiempo / ser puntual | Le bus est toujours à l'heure. |
Dépêche-toi, on est en retard !
Date prisa, llegamos tarde.
Nous sommes en avance, on peut prendre un café.
Llegamos temprano, podemos tomar un café.
Sois à l'heure demain, c'est important.
Sé puntual mañana, es importante.
Être d'accord (estar de acuerdo)
La expresión être d'accord significa "estar de acuerdo" y se usa en conversaciones cotidianas con enorme frecuencia. Se puede usar sola como respuesta afirmativa o seguida de avec (con) o pour (para) para precisar con quién o sobre qué se está de acuerdo.
Je suis d'accord avec toi.
Estoy de acuerdo contigo.
Tout le monde est d'accord pour partir demain.
Todo el mundo está de acuerdo en salir mañana.
Tu es d'accord ? — Oui, d'accord !
Estás de acuerdo? -- Sí, de acuerdo.
Être au courant (estar al corriente)
La expresión être au courant (de) significa "estar al corriente", "estar informado" o "saber algo". Se utiliza frecuentemente para preguntar si alguien tiene conocimiento de una situación o para informar a alguien de una novedad.
Tu es au courant de la nouvelle ?
Estás al corriente de la noticia?
Je ne suis pas au courant, personne ne m'a rien dit.
No estoy al corriente, nadie me ha dicho nada.
Il faut mettre le directeur au courant.
Hay que poner al director al corriente.
Être en forme (estar en forma)
La expresión être en forme se usa para hablar del estado físico o de la salud general de una persona. Es una expresión muy cercana al español "estar en forma", lo que la hace fácil de recordar.
Tu as l'air en forme aujourd'hui !
Tienes buena cara hoy / Pareces estar en forma hoy.
Je ne suis pas en forme ce matin, j'ai mal dormi.
No estoy en forma esta mañana, dormí mal.
Être de bonne / mauvaise humeur (estar de buen/mal humor)
Para expresar el estado de ánimo, el francés usa être de seguido del tipo de humor. Estas expresiones son muy frecuentes y equivalen directamente al español "estar de buen/mal humor".
| Expresión | Significado |
|---|---|
| être de bonne humeur | estar de buen humor |
| être de mauvaise humeur | estar de mal humor |
Le professeur est de bonne humeur aujourd'hui.
El profesor está de buen humor hoy.
Ne lui parle pas, il est de mauvaise humeur.
No le hables, está de mal humor.
Elle est toujours de bonne humeur le matin.
Ella siempre está de buen humor por la mañana.
C'est-à-dire (es decir)
La expresión c'est-à-dire significa "es decir" y se utiliza para reformular, precisar o aclarar algo que se acaba de decir. Es muy frecuente tanto en la lengua oral como escrita. A menudo se abrevia c.-à-d. en textos escritos.
Il est bilingue, c'est-à-dire qu'il parle deux langues.
Es bilingüe, es decir que habla dos idiomas.
Je travaille à mi-temps, c'est-à-dire vingt heures par semaine.
Trabajo a medio tiempo, es decir veinte horas por semana.
Otras expresiones frecuentes con être
Además de las expresiones anteriores, el verbo être forma parte de muchas otras locuciones que aparecen constantemente en la conversación y en textos escritos. A continuación las más importantes:
| Expresión | Significado | Ejemplo |
|---|---|---|
| être en train de | estar haciendo (acción en curso) | Je suis en train d'étudier. |
| être en colère | estar enfadado | Il est en colère contre moi. |
| être pressé(e) | tener prisa | Je suis pressé, à plus tard ! |
| être prêt(e) | estar listo/a | Tu es prête ? On y va ! |
| être en vacances | estar de vacaciones | Nous sommes en vacances. |
| être à l'aise | estar a gusto / cómodo | Je suis à l'aise ici. |
| être en panne | estar averiado | La voiture est en panne. |
| être au régime | estar a dieta | Elle est au régime depuis un mois. |
Il est en colère parce qu'il a raté son examen.
Está enfadado porque suspendió su examen.
Je suis pressé, je dois partir tout de suite.
Tengo prisa, debo irme enseguida.
Vous êtes prêts ? Le spectacle va commencer.
Están listos? El espectáculo va a empezar.
La voiture est en panne, il faut prendre le bus.
El coche está averiado, hay que tomar el autobús.
Être como auxiliar en el passé composé
En francés, la mayoría de los verbos forman el passé composé con el auxiliar avoir. Sin embargo, un grupo de verbos utiliza être como auxiliar. Estos son principalmente los verbos de movimiento y cambio de estado, además de todos los verbos pronominales.
Verbos que usan être como auxiliar
La regla mnemotécnica más conocida es la "casa de être" o el acrónimo DR & MRS VANDERTRAMP. Los verbos principales son:
| Verbo | Participio pasado | Significado |
|---|---|---|
| aller | allé(e) | ir |
| venir | venu(e) | venir |
| arriver | arrivé(e) | llegar |
| partir | parti(e) | irse / partir |
| entrer | entré(e) | entrar |
| sortir | sorti(e) | salir |
| monter | monté(e) | subir |
| descendre | descendu(e) | bajar |
| naître | né(e) | nacer |
| mourir | mort(e) | morir |
| rester | resté(e) | quedarse |
| tomber | tombé(e) | caer |
| retourner | retourné(e) | volver |
| passer | passé(e) | pasar |
Elle est allée au cinéma hier soir.
Ella fue al cine anoche.
Nous sommes arrivés en retard à cause du trafic.
Llegamos tarde por culpa del tráfico.
Il est né en 1990 à Paris.
Nació en 1990 en París.
Les filles sont parties tôt ce matin.
Las chicas se fueron temprano esta mañana.
Concordancia del participio pasado con être
Cuando el passé composé se forma con être, el participio pasado concuerda en género y número con el sujeto. Esta es una diferencia fundamental con los verbos que usan avoir, donde la concordancia sigue otras reglas. Para profundizar en este tema, consulta nuestra lección sobre la concordancia del participio pasado.
| Sujeto | Ejemplo con être | Concordancia |
|---|---|---|
| Il (masculino singular) | Il est parti. | sin marca |
| Elle (femenino singular) | Elle est partie. | + e |
| Ils (masculino plural) | Ils sont partis. | + s |
| Elles (femenino plural) | Elles sont parties. | + es |
Marie est tombée dans l'escalier.
Marie se cayó en la escalera.
Ils sont restés à la maison tout le week-end.
Se quedaron en casa todo el fin de semana.
Resumen de las expresiones con être
Para terminar, aquí tienes una tabla recapitulativa con todas las expresiones vistas en esta lección. Imprime esta página o guárdala como referencia para tus estudios.
| Expresión | Traducción | Categoría |
|---|---|---|
| être en train de | estar haciendo | Acción en curso |
| être sur le point de | estar a punto de | Futuro inminente |
| être en retard | llegar tarde | Puntualidad |
| être en avance | llegar temprano | Puntualidad |
| être à l'heure | llegar a tiempo | Puntualidad |
| être d'accord | estar de acuerdo | Opinión |
| être au courant | estar al corriente | Información |
| être en forme | estar en forma | Salud |
| être de bonne humeur | estar de buen humor | Estado de ánimo |
| être de mauvaise humeur | estar de mal humor | Estado de ánimo |
| c'est-à-dire | es decir | Reformulación |
| être en colère | estar enfadado | Estado de ánimo |
| être pressé(e) | tener prisa | Estado |
| être prêt(e) | estar listo/a | Estado |
¿Listo para practicar?
Pon a prueba lo que has aprendido con ejercicios interactivos con corrección instantánea.