Estos ejercicios cubren todos los aspectos de los verbos con preposición en francés: verbos sin preposición, verbos con à, verbos con de, doble estructura (demander à qqn de faire), verbos que cambian de sentido según la preposición (penser à / penser de), diferencias con el español y expresiones con avoir + de. Si no has leído la lección todavía, te recomendamos empezar por ahí antes de practicar.
Los ejercicios están ordenados por dificultad progresiva. Empezamos identificando la preposición correcta en contextos sencillos y terminamos con transformaciones y correcciones de errores frecuentes de los hispanohablantes. Tienes dos intentos por pregunta: si fallas el primero, puedes volver a intentar antes de ver la respuesta correcta.
Ejercicio 1 — Elige la preposición correcta: à, de o sin preposición
En francés, cada verbo exige una construcción propia ante un infinitivo: sin preposición (vouloir, pouvoir, aller), con à (commencer à, apprendre à) o con de (essayer de, décider de). No existe una regla lógica: hay que memorizar cada verbo con su preposición. En este ejercicio, elige la preposición que completa cada frase.
Selecciona à, de o sin preposición para cada frase.
en el primer intento
Ejercicio 2 — Conjuga verbos con la preposición à en francés
Los verbos que se construyen con à expresan generalmente una tendencia, un esfuerzo o una dirección: commencer à (empezar a), apprendre à (aprender a), réussir à (lograr), hésiter à (dudar en), s'habituer à (acostumbrarse a). Escribe el verbo conjugado que completa cada frase. La preposición à ya está incluida.
Escribe solo el verbo conjugado. No te preocupes por los acentos.
en el primer intento
¿Necesitas repasar la teoría?
Consulta la lección completa con explicaciones, tablas, ejemplos y audio.
Ejercicio 3 — Verbos con la preposición de en francés
Muchos verbos franceses exigen la preposición de antes de un infinitivo: essayer de (intentar), refuser de (rechazar), oublier de (olvidar), arrêter de (dejar de), proposer de (proponer). Las expresiones con avoir (avoir peur de, avoir envie de, avoir besoin de) también usan de. Elige la preposición correcta para cada frase.
Selecciona la preposición que completa cada frase.
en el primer intento
Ejercicio 4 — Empareja verbos con preposición francés-español
Una de las mayores dificultades para los hispanohablantes es que la preposición del francés no siempre coincide con la del español. En español decimos "intentar hacer" (sin preposición) pero en francés es essayer de faire. Decimos "lograr hacer" (sin preposición) pero en francés es réussir à faire. Empareja cada verbo francés con su equivalente español para visualizar las diferencias.
Haz clic en un verbo en francés y luego en su traducción al español.
al primer intento
Ejercicio 5 — Verbos que cambian de sentido según la preposición
Algunos verbos franceses cambian completamente de significado según la preposición que les sigue. Penser à significa "pensar en" (evocar), mientras que penser de significa "opinar sobre". Jouer à es "jugar a" (deporte), pero jouer de es "tocar" (instrumento). Estas diferencias no existen en español, así que hay que memorizarlas. La traducción te ayudará a elegir.
Elige la preposición (o contracción) correcta según el sentido indicado.
en el primer intento
Ejercicio 6 — Ordena las palabras: verbos con preposición en francés
El orden de las palabras con los verbos preposicionales en francés es estricto: sujeto + verbo + preposición + infinitivo/complemento. Cuando hay una doble estructura (demander à qqn de faire), el orden es aún más preciso. Ordena las palabras para construir la frase correcta, prestando atención a la posición de las preposiciones.
Haz clic en las palabras en el orden correcto para formar la frase.
en el primer intento
Ejercicio 7 — Encuentra y corrige el error de preposición
Los hispanohablantes cometen errores típicos con las preposiciones de los verbos franceses, sobre todo por calco del español: añadir à con aller (porque en español decimos "ir a"), usar à en lugar de de con essayer, o confundir jouer à (deporte) con jouer de (instrumento). En cada frase, identifica el error y selecciona la corrección adecuada.
Cada frase tiene un error de preposición. Selecciona la corrección adecuada.
Frase con error:
¿Cuál es la forma correcta de ?
Frase corregida:
en el primer intento
Ejercicio 8 — Doble estructura: demander à qqn de faire
Algunos verbos franceses tienen una doble construcción con dos preposiciones: demander à quelqu'un de faire quelque chose (pedir a alguien que haga algo). Es la estructura típica de los verbos de comunicación y mandato: dire à qqn de, promettre à qqn de, permettre à qqn de, interdire à qqn de. Escribe las dos preposiciones separadas por ... (puntos suspensivos).
Escribe las dos preposiciones (ej: à ... de). No te preocupes por los acentos.
en el primer intento
Ejercicio 9 — Expresiones con avoir + de en francés
En francés, muchas expresiones con avoir se construyen con la preposición de: avoir envie de (tener ganas de), avoir peur de (tener miedo de), avoir besoin de (necesitar), avoir honte de (avergonzarse de), avoir raison de (tener razón en), avoir tort de (estar equivocado en). Completa cada frase con la expresión correcta. La traducción al español te ayudará.
Elige la palabra que completa la expresión con avoir.
en el primer intento
Ejercicio 10 — Traduce al francés: verbos con preposición
Este es el ejercicio más completo: debes traducir frases del español al francés, eligiendo la preposición correcta (o la ausencia de preposición). Aplica todo lo que has practicado: verbos sin preposición (aller, vouloir, pouvoir), verbos con à, verbos con de y doble estructura. Presta especial atención a las diferencias con el español.
Escribe la traducción completa al francés. No te preocupes por los acentos.
Frase en español:
Instrucción:
en el primer intento
Resultado final
Repasar la lecciónSeguir practicando los verbos con preposición en francés
Si has obtenido más del 80%, puedes avanzar con confianza hacia otros temas de gramática francesa. Los verbos con preposición son uno de los aspectos más difíciles del francés para los hispanohablantes, porque las preposiciones no coinciden entre ambos idiomas. Si has logrado una buena puntuación, significa que ya has interiorizado las combinaciones más importantes: commencer à, essayer de, aller + infinitivo, demander à qqn de faire.
Si tu puntuación es más baja, no te desanimes. Vuelve a leer la lección completa sobre los verbos con preposición, presta especial atención a las listas de verbos con à y con de, y repite los ejercicios. La clave es aprender cada verbo como un bloque inseparable: no aprendas commencer solo, sino commencer à. No aprendas essayer solo, sino essayer de. Anota cada verbo nuevo con su preposición en tu cuaderno de vocabulario.
Una estrategia muy eficaz para memorizar los verbos con preposición es escribir frases personales. En lugar de repetir los ejemplos de la lección, crea tus propios ejemplos con situaciones reales: Je commence à comprendre la grammaire française, J'essaie de parler français tous les jours, J'ai besoin de pratiquer davantage. Al personalizar los ejemplos, tu cerebro los retiene mucho mejor porque están asociados a tu propia experiencia.
Otro ejercicio complementario es leer textos en francés (artículos, novelas adaptadas, subtítulos de películas) y subrayar todos los verbos seguidos de à o de. Cada vez que encuentres uno, anótalo en una lista. En pocas semanas, tendrás una lista personalizada de verbos con preposición que complementará la lista de la lección. Los verbos que veas con más frecuencia en contexto real serán los que memorices de forma más natural.
Para profundizar en las preposiciones en general, te recomendamos trabajar las lecciones sobre las preposiciones à y de, las preposiciones de lugar y las preposiciones con países y ciudades. Si quieres practicar los verbos pronominales, que también se construyen con preposiciones específicas (s'habituer à, se souvenir de), encontrarás otra serie de ejercicios dedicada. Y para repasar las contracciones del artículo (au, du, aux, des), que son esenciales cuando un verbo con preposición se combina con un sustantivo con artículo, consulta la lección correspondiente.
Recuerda también que los verbos que cambian de sentido según la preposición (penser à/de, jouer à/de, manquer à/de, parler à/de) son trampas clásicas en los exámenes de francés, tanto en el DELF como en el DALF. Si dominas estos verbos con sus dos sentidos, evitarás errores que incluso los estudiantes de nivel avanzado siguen cometiendo. El truco es asociar cada combinación a una imagen mental: penser à = evocar una imagen (piensas en alguien), penser de = dar una opinión (qué piensas de algo). Jouer à = un campo de juego (deporte), jouer de = un instrumento entre las manos.
Finalmente, si necesitas un repaso general de las estructuras conectoras del francés, o si quieres trabajar la expresión de la causa y la consecuencia, encontrarás lecciones y ejercicios complementarios que te ayudarán a construir frases más complejas y a utilizar los verbos con preposición en contextos más elaborados. La gramática francesa se construye pieza a pieza, y los verbos con preposición son una de las piezas más importantes.