Estos ejercicios cubren todas las formas impersonales estudiadas en la lección sobre las formas impersonales en francés. Desde la identificación de la estructura correcta hasta la transformación libre de frases, pasando por la corrección de errores típicos de hispanohablantes. Si no has leído la lección todavía, te recomendamos empezar por ahí antes de practicar.
Los ejercicios están ordenados por dificultad progresiva. Empezamos con la identificación de formas impersonales (más sencillo) y terminamos con la transformación libre y la clasificación avanzada. Tienes dos intentos por pregunta: si fallas el primero, puedes volver a intentar antes de ver la respuesta correcta.
Las formas impersonales son el esqueleto invisible del francés cotidiano. Cada vez que dices "hay que" (il faut), "hay" (il y a) o "llueve" (il pleut), estás usando una construcción impersonal. El principal escollo para los hispanohablantes es recordar que el francés exige siempre el pronombre il como sujeto gramatical, incluso cuando en español no hay sujeto explícito. Estos ejercicios te ayudarán a automatizar ese reflejo.
Il faut travailler pour réussir.
Hay que trabajar para triunfar.
Il y a un problème avec la commande.
Hay un problema con el pedido.
Il pleut depuis ce matin.
Llueve desde esta mañana.
Il est interdit de fumer dans ce bâtiment.
Está prohibido fumar en este edificio.
Il s'agit d'un exercice très simple.
Se trata de un ejercicio muy sencillo.
Il vaut mieux partir tôt pour éviter les bouchons.
Es mejor salir temprano para evitar los atascos.
Ejercicio 1 — Identifica la forma impersonal en francés
El francés cuenta con más de una decena de formas impersonales, cada una con una función precisa: expresar la necesidad (il faut), la existencia (il y a), el clima (il pleut), un juicio (il est + adjetivo), un rumor (il paraît), un tema (il s'agit de), una cantidad restante (il reste) o un consejo (il vaut mieux). Lee cada frase y determina qué tipo de forma impersonal se utiliza.
¿Qué tipo de forma impersonal se usa en cada frase?
en el primer intento
Ejercicio 2 — Completa con il faut o il y a en francés
Las dos formas impersonales más frecuentes del francés son il faut (hay que / es necesario) e il y a (hay / hace + tiempo). Aunque ambas empiezan por il, sus funciones son muy distintas: il faut expresa una obligación o necesidad, mientras que il y a indica existencia o duración temporal. Completa cada frase con la forma correcta.
Escribe il faut o il y a. No te preocupes por las mayúsculas.
en el primer intento
¿Necesitas repasar la teoría?
Consulta la lección completa con explicaciones, tablas, ejemplos y audio.
Ejercicio 3 — Elige la forma impersonal correcta para el tiempo meteorológico
Los verbos meteorológicos son impersonales por naturaleza. En francés, se construyen con il + verbo (il pleut, il neige, il gèle) o con il fait + adjetivo/sustantivo (il fait beau, il fait chaud, il fait du vent). La principal trampa: en francés se dice il fait chaud (adjetivo) pero en español "hace calor" (sustantivo). Elige la traducción correcta para cada expresión.
Selecciona la traducción francesa correcta.
en el primer intento
Ejercicio 4 — Ordena las palabras para formar frases impersonales en francés
El orden de las palabras es fundamental en las construcciones impersonales francesas. Todas siguen el patrón il + verbo/expresión + complemento. Presta atención a la posición del pronombre il, que siempre va al inicio. Ordena los fragmentos para construir cada frase correcta.
Haz clic en las palabras en el orden correcto para formar la frase.
en el primer intento
Ejercicio 5 — Empareja formas impersonales en francés con su traducción
Traducir correctamente las formas impersonales entre francés y español requiere conocer los equivalentes exactos. No es lo mismo il faut (hay que) que il y a (hay), ni il fait chaud (hace calor, clima) que j'ai chaud (tengo calor, persona). Empareja cada frase francesa con su traducción al español.
Haz clic en una frase en francés y luego en su traducción al español.
al primer intento
Ejercicio 6 — Encuentra y corrige el error en la frase impersonal
Los hispanohablantes cometen errores típicos con las formas impersonales: omitir el pronombre il, confundir il ne faut pas (prohibición) con "no hace falta", conjugar s'agir con un sujeto personal, o mezclar il fait chaud (clima) con j'ai chaud (sensación). En cada frase, identifica el error y selecciona la corrección adecuada.
Cada frase tiene un error. Selecciona la corrección adecuada.
Frase con error:
¿Cuál es la forma correcta de ?
Frase corregida:
en el primer intento
Ejercicio 7 — Clasifica: il semble que o il paraît que en francés
Aunque ambos se traducen como "parece que" en español, il semble que e il paraît que no son intercambiables en francés. Il semble que expresa una impresión personal y va seguido de subjuntivo (salvo con pronombre personal: il me semble que + indicativo). Il paraît que transmite un rumor o información de segunda mano y va seguido de indicativo. Para cada frase, clasifica la forma utilizada.
¿La frase expresa una impresión personal o un rumor?
en el primer intento
Ejercicio 8 — Completa con il reste o il manque en francés
Las formas impersonales il reste (queda) e il manque (falta) son complementarias: la primera indica lo que todavía está disponible, y la segunda lo que está ausente. Ambas funcionan de manera similar al español, con la diferencia de que el pronombre il es obligatorio en francés. Completa cada frase con la forma correcta.
Escribe il reste o il manque. No te preocupes por las mayúsculas.
en el primer intento
Ejercicio 9 — Elige entre il est y c'est + adjetivo + de en francés
En francés, los juicios impersonales se construyen con il est + adjetivo + de + infinitivo (registro formal y escrito) o con c'est + adjetivo + de + infinitivo (registro oral e informal). El significado es idéntico; solo cambia el nivel de lengua. Los exámenes como el DELF valoran el uso correcto de il est en producción escrita. En estos ejercicios, elige la forma que corresponda al registro indicado entre paréntesis.
Elige la forma adecuada al registro indicado.
en el primer intento
Ejercicio 10 — Transforma o traduce usando formas impersonales en francés
Este es el ejercicio más exigente: a partir de una frase en español o en francés, debes reescribirla usando la forma impersonal indicada. Para realizarlo bien, necesitarás dominar todas las estructuras impersonales estudiadas en la lección y saber alternar entre ellas según la instrucción. Consulta la negación en francés si dudas con las formas negativas.
Escribe la frase transformada según la instrucción. No te preocupes por los acentos.
Frase original:
Instrucción:
en el primer intento
Resultado final
Repasar la lecciónSeguir practicando las formas impersonales en francés
Si has obtenido más del 80 %, puedes avanzar con confianza hacia otros temas de gramática francesa. Vuelve a la lección sobre las formas impersonales para repasar los puntos donde has dudado, o repite los ejercicios para consolidar lo aprendido. Las formas impersonales se cruzan con muchos otros temas: la obligación (il faut), la prohibición (il ne faut pas), el clima y las expresiones cotidianas.
Si tu puntuación es más baja, no te desanimes. Vuelve a leer la lección completa, presta especial atención a la diferencia entre il semble que (subjuntivo) e il paraît que (indicativo), y recuerda que il ne faut pas es siempre una prohibición, no una ausencia de necesidad. Los ejercicios de las preguntas en francés te ayudarán a consolidar otras estructuras fundamentales.