Gramática Conjugación Vocabulario Pronunciación Cultura Aprender Ejercicios

Ejercicios: el discurso indirecto en frances

Diego De La Croix Diego De La Croix 12 min de lectura

Pon a prueba tu dominio del discurso indirecto (le discours indirect) en frances con 10 ejercicios interactivos de dificultad progresiva. Desde la concordancia de tiempos hasta la transformacion de preguntas y ordenes, cada ejercicio se corrige al instante y tu puntuacion se acumula a lo largo de toda la pagina.

Estos ejercicios cubren todos los aspectos del discurso indirecto que has estudiado en la leccion sobre el discurso indirecto en frances: los verbos introductores (dire que, demander si, expliquer que...), la concordancia de tiempos (concordance des temps), los cambios de pronombres, los marcadores temporales y espaciales, las preguntas indirectas (si, ce que, ce qui) y el imperativo en estilo indirecto (de + infinitivo). Si no has leido la leccion todavia, te recomendamos empezar por ahi antes de practicar.

Los ejercicios estan ordenados por dificultad progresiva. Empezamos con la identificacion de la concordancia de tiempos correcta (mas sencillo) y terminamos con la transformacion completa de frases del discurso directo al indirecto (mas exigente). Tienes dos intentos por pregunta: si fallas el primero, puedes volver a intentar antes de ver la respuesta correcta. La diferencia fundamental entre el frances y el espanol en este tema es la rigidez de la concordancia de tiempos, que el frances aplica de manera sistematica cuando el verbo introductor esta en pasado.

Recuerda que en el discurso indirecto en frances, los cambios afectan a cuatro elementos simultaneamente: los tiempos verbales, los pronombres, los marcadores de tiempo y lugar y la estructura de la frase (especialmente en las preguntas). Si necesitas repasar las preguntas indirectas especificamente, consulta nuestra leccion sobre las preguntas indirectas en frances.

Il a dit qu'il etait fatigue.

Dijo que estaba cansado.

Elle a demande ou j'habitais.

Pregunto donde vivia.

Consejo: Haz todos los ejercicios de una sola vez sin volver a la leccion. Al final, tu puntuacion global te indicara que puntos necesitas repasar. Si obtienes menos del 70%, vuelve a leer la leccion sobre el discurso indirecto y vuelve a intentarlo. Presta especial atencion a la concordancia de tiempos, que es el punto mas exigente para los hispanohablantes.
Puntuacion global 0 / 0

Ejercicio 1 — Concordancia de tiempos en el discurso indirecto en frances

La concordancia de tiempos (concordance des temps) es la regla mas importante del discurso indirecto en frances. Cuando el verbo introductor esta en pasado (il a dit, elle a explique...), los tiempos verbales de la frase original retroceden un escalon: el presente pasa al imperfecto, el passe compose al plus-que-parfait y el futuro al condicional. El imparfait, el plus-que-parfait y el conditionnel no cambian. En este ejercicio, completa con la forma verbal correcta.

Elige la forma verbal correcta para completar el discurso indirecto.

Ejercicio 2 — Completa los marcadores temporales del estilo indirecto en frances

Cuando el verbo introductor esta en pasado, los marcadores de tiempo y lugar tambien cambian en el discurso indirecto. El principio es simple: todo se "aleja" del momento presente. Aujourd'hui se convierte en ce jour-la, demain en le lendemain, hier en la veille. Escribe el marcador correcto en el espacio en blanco.

Escribe el marcador temporal que corresponde. No te preocupes por los acentos.

📖

¿Necesitas repasar la teoría?

Consulta la lección completa con explicaciones, tablas, ejemplos y audio.

Ver la lección →

Ejercicio 3 — Ordena las palabras para formar el discurso indirecto en frances

La estructura del discurso indirecto sigue un patron fijo: sujeto + verbo introductor + que/si/ce que + frase subordinada. En este ejercicio, las palabras estan desordenadas y debes reconstruir la frase en el orden correcto. Presta atencion a la posicion de que, si y ce que, que son las bisagras del estilo indirecto.

Haz clic en las palabras en el orden correcto para formar la frase.

Ejercicio 4 — Empareja discurso directo con discurso indirecto en frances

Este ejercicio te obliga a relacionar mentalmente la frase en discurso directo con su equivalente en discurso indirecto. Observa los cambios de pronombres (je -> il), de tiempos verbales (suis -> etait) y de estructura (pregunta -> si/ce que). Haz clic en una frase de la columna izquierda y luego en su equivalente de la columna derecha.

Haz clic en una frase directa (izquierda) y luego en su equivalente indirecto (derecha).

Discurso directo

Discurso indirecto

en el primer intento

Siguiente ejercicio ↓

Ejercicio 5 — Corrige el error en el discurso indirecto en frances

Los errores mas frecuentes de los hispanohablantes en el discurso indirecto son: no aplicar la concordancia de tiempos, mantener est-ce que en las preguntas indirectas, usar el subjuntivo en vez del infinitivo para el imperativo, no cambiar los marcadores temporales y confundir ce que con ce qui. Cada frase contiene un error: identifica la correccion adecuada.

Il a dit qu'il etait content.

Dijo que estaba contento.

Lee la frase con error y elige la correccion correcta.

Ejercicio 6 — Clasifica los tiempos verbales del discurso indirecto frances

No todos los tiempos verbales cambian en el discurso indirecto. Los tiempos que ya estan "en el pasado" (imparfait, plus-que-parfait, conditionnel) se mantienen tal cual. Los que estan "en el presente o futuro" (present, passe compose, futur) retroceden un escalon. Clasifica cada tiempo verbal en la categoria correcta: cambia o no cambia cuando el verbo introductor esta en pasado.

Haz clic en la categoria correcta para cada tiempo verbal.

Ejercicio 7 — Elige la palabra de enlace para las preguntas indirectas en frances

Las preguntas en discurso indirecto son uno de los puntos mas delicados del estilo indirecto en frances. Para las preguntas cerradas (si/no), se usa si. Para qu'est-ce que (COD), se usa ce que. Para qu'est-ce qui (sujeto), se usa ce qui. Las palabras interrogativas como ou, comment, pourquoi, quand se mantienen. Lo que desaparece siempre es est-ce que y la inversion sujeto-verbo.

Il a demande ce que je faisais.

Pregunto que hacia.

Elige la palabra de enlace correcta para completar la pregunta indirecta.

Ejercicio 8 — Los pronombres en el discurso indirecto en frances

En el discurso indirecto, los pronombres personales y posesivos se adaptan al punto de vista del narrador. Je se convierte en il/elle, mon en son, nous en ils/elles, notre en leur. Pero atencion: cuando alguien te habla a ti, el tu del discurso directo puede convertirse en je si eres tu quien relata la frase. El cambio depende siempre de quien habla y a quien.

Elle a dit qu'elle prenait son sac.

Dijo que cogia su bolso.

Elige el pronombre correcto para completar el discurso indirecto.

Error frecuente: Muchos hispanohablantes olvidan que en frances la concordancia de tiempos es obligatoria cuando el verbo introductor esta en pasado. En espanol, "Dijo que viene manana" es aceptable en oral. En frances, Il a dit qu'il vient demain es un error gramatical. Lo correcto es siempre Il a dit qu'il viendrait le lendemain.

Ejercicio 9 — El imperativo en el discurso indirecto en frances: de + infinitivo

Cuando una orden o peticion (imperativo) pasa al discurso indirecto en frances, se transforma en de + infinitivo. Los verbos introductores tipicos son dire de, demander de, ordonner de, conseiller de, interdire de. En forma negativa, la negacion ne pas va junta delante del infinitivo: de ne pas sortir. Atencion: a diferencia del espanol que usa el subjuntivo ("dijo que cerrara"), el frances usa el infinitivo.

Le professeur a dit d'ouvrir les livres.

El profesor dijo que abrieran los libros.

Elige la transformacion correcta del imperativo al discurso indirecto.

Ejercicio 10 — Transforma del discurso directo al indirecto en frances

Este es el ejercicio mas exigente: a partir de una frase en discurso directo, debes escribir la frase completa en discurso indirecto. Aplica simultaneamente todos los cambios que has practicado: concordancia de tiempos, cambio de pronombres, marcadores temporales y estructura de las preguntas. Si dominas este ejercicio, puedes decir que dominas el discurso indirecto en frances.

Escribe la frase completa en discurso indirecto. No te preocupes por los acentos.

Resultado final

Repasar la leccion

Seguir practicando el estilo indirecto en frances

Si has obtenido mas del 80%, puedes avanzar con confianza hacia otros temas de gramatica francesa. Dominar el discurso indirecto te permitira relatar conversaciones, resumir textos, redactar informes y comprender la prensa escrita en frances, donde el estilo indirecto es omnipresente. Este tema es ademas un punto clave en los examenes DELF B1 y B2, tanto en la comprension escrita como en la produccion oral.

Si tu puntuacion es mas baja, no te desanimes. Vuelve a leer la leccion completa sobre el discurso indirecto, presta especial atencion a la concordancia de tiempos (el punto mas exigente para los hispanohablantes) y practica cada tipo de transformacion por separado antes de intentar el ejercicio final de transformacion completa. La clave esta en automatizar los tres cambios principales: present -> imparfait, passe compose -> plus-que-parfait y futur -> conditionnel.

El discurso indirecto esta estrechamente relacionado con las preguntas indirectas y con la conjugacion del condicional, que es el tiempo que reemplaza al futuro en el discurso indirecto. Te recomendamos tambien repasar el imperfecto, que es el tiempo que reemplaza al presente en la concordancia de tiempos. Dominar estos tres tiempos verbales es esencial para manejar el estilo indirecto con soltura.

Truco para progresar: Cada vez que leas un articulo en frances, identifica las frases en discurso indirecto y preguntate: cual era la frase original en discurso directo? Reconstruye mentalmente la frase directa aplicando los cambios en sentido inverso (imparfait -> present, le lendemain -> demain, il -> je). Este ejercicio mental refuerza los automatismos en ambas direcciones y es la mejor forma de interiorizar la mecanica del discurso indirecto.

Preguntas frecuentes sobre los ejercicios de discurso indirecto

La concordancia de tiempos se aplica siempre que el verbo introductor (dire, demander, expliquer...) esta en pasado (passe compose, imparfait, etc.). Si el verbo introductor esta en presente (il dit que...), los tiempos verbales no cambian. En estos ejercicios, la mayoria de los verbos introductores estan en passe compose (il a dit, elle a demande).
No. Los ejercicios de escritura aceptan respuestas sin acentos. Por ejemplo, puedes escribir "etait" en lugar de "etait" y "qu il" en lugar de "qu'il". El sistema normaliza los acentos antes de comparar.
Ce que reemplaza qu'est-ce que cuando el pronombre interrogativo es complemento directo (COD): Il a demande ce que je faisais. Ce qui reemplaza qu'est-ce qui cuando es sujeto: Il a demande ce qui se passait. La diferencia es la misma que entre que (COD) y qui (sujeto).
El imperativo se transforma en de + infinitivo. Ejemplo: Ouvrez la porte ! -> Il a dit d'ouvrir la porte. En forma negativa: Ne sors pas ! -> Il m'a dit de ne pas sortir. A diferencia del espanol que usa el subjuntivo ("dijo que cerrara"), el frances usa el infinitivo.
Cuando el verbo introductor esta en pasado, los marcadores temporales deben reflejar la distancia con el momento de la enunciacion original. Demain (manana, cerca del presente) se convierte en le lendemain (al dia siguiente, lejano del presente). Este cambio es obligatorio en frances cuando el verbo esta en pasado.
L

Nota del autor

El discurso indirecto es uno de los temas que mas claramente separa a un hablante intermedio de uno avanzado. Mi consejo para estos ejercicios: si obtienes menos del 70%, no insistas. Vuelve a la leccion y concéntrate en los tres cambios principales (present -> imparfait, passe compose -> plus-que-parfait, futur -> conditionnel). Una vez que los automatices, los demas cambios (pronombres, marcadores, preguntas) te resultaran mucho mas naturales. Si superas el 80%, puedes estar seguro de que dominas este punto clave de la gramatica francesa.
Diego De La Croix

Escrito por

Diego De La Croix

Profesor de francés

Profesor bilingüe francés-español con más de 16 años de experiencia en la enseñanza del francés. Creador de LeccionFrancesFacil y del canal de YouTube @LecciónFrancésFácil, donde ayuda a miles de hispanohablantes a aprender francés de forma clara y práctica.

Sé el primero en valorar esta lección