Gramática Conjugación Vocabulario Pronunciación Cultura Aprender Ejercicios

Ejercicios: La puesta en relieve en francés (mise en relief)

Diego De La Croix Diego De La Croix 13 min de lectura

Pon a prueba tu dominio de la puesta en relieve (mise en relief) en francés con 10 ejercicios interactivos de dificultad progresiva. Desde elegir entre qui y que hasta transformar frases con c'est... qui/que y ce qui/ce que... c'est, cada ejercicio se corrige al instante y tu puntuación se acumula a lo largo de la página. Tienes dos intentos por pregunta.

Estos ejercicios cubren todas las estructuras de puesta en relieve explicadas en la lección sobre la mise en relief en francés: la extracción con c'est... qui (sujeto) y c'est... que (complemento), la anticipación con ce qui/ce que... c'est, la concordancia c'est / ce sont y las formas especiales con voilà... qui/que e il y a... qui. Si no has leído la lección todavía, te recomendamos empezar por ahí antes de practicar.

Los ejercicios están ordenados por dificultad progresiva. Empezamos con la distinción básica entre qui y que (más sencillo) y terminamos con ejercicios de transformación libre (más exigentes). Recuerda que la mise en relief es una de las estructuras más frecuentes del francés oral: los franceses la usan constantemente para dar énfasis a sus frases. Dominarla te permitirá hablar con mucha más naturalidad y expresividad.

C'est Marie qui a préparé le dîner.

Es María quien preparó la cena.

C'est ce film que je veux voir.

Es esa película la que quiero ver.

Ce qui me plaît, c'est la simplicité.

Lo que me gusta es la sencillez.

Ce que je préfère, c'est voyager en train.

Lo que prefiero es viajar en tren.

Consejo: Haz todos los ejercicios de una sola vez sin volver a la lección. Al final, tu puntuación global te indicará qué puntos necesitas repasar. Si obtienes menos del 70%, vuelve a leer la lección sobre la mise en relief y vuelve a intentarlo. Presta especial atención a la diferencia entre qui (sujeto) y que (complemento), y a la concordancia verbal con los pronombres tónicos.
Puntuación global 0 / 0

Ejercicio 1 — Elige entre qui y que en la puesta en relieve

La confusión entre qui y que es el error más frecuente de los hispanohablantes con la mise en relief, porque en español ambos se traducen por "que". Recuerda la regla fundamental: qui = el elemento enfatizado es el sujeto del verbo que sigue; que = el elemento enfatizado es cualquier complemento. Es la misma lógica que con los pronombres relativos.

Completa con qui o que.

Ejercicio 2 — Completa con ce qui, ce que o ce dont en francés

Las estructuras ce qui... c'est, ce que... c'est y ce dont... c'est son la versión "invertida" de la puesta en relieve. El elemento enfatizado aparece al final de la frase, creando un efecto de suspense. La elección entre ce qui, ce que y ce dont depende de la función gramatical: ce qui = sujeto, ce que = COD, ce dont = complemento con de. Es la misma regla que con los pronombres relativos.

Escribe ce qui, ce que o ce dont. No te preocupes por los acentos.

📖

¿Necesitas repasar la teoría?

Consulta la lección completa con explicaciones, tablas, ejemplos y audio.

Ver la lección →

Ejercicio 3 — Ordena las palabras para formar la mise en relief

El orden de las palabras en la puesta en relieve sigue un esquema preciso. Con c'est... qui/que, la estructura es: C'est + elemento enfatizado + qui/que + resto de la frase. Con ce qui/ce que... c'est, se invierte: Ce qui/ce que + resto + c'est + elemento enfatizado. Si te cuesta el orden de las palabras en francés, repasa también la lección sobre el orden de las palabras en francés. Ordena los bloques para construir la frase correcta.

Haz clic en las palabras en el orden correcto para formar la frase.

Ejercicio 4 — Empareja frases de mise en relief francés-español

Traducir correctamente las estructuras de puesta en relieve es esencial para verificar tu comprensión. Recuerda que c'est... qui se traduce como "es... quien" (personas) o "es... el/la que" (cosas), c'est... que como "es... lo que/donde/cuando", y ce qui/ce que... c'est como "lo que... es". Empareja cada frase francesa con su traducción española correcta.

Haz clic en una frase en francés y luego en su traducción al español.

Francés
Español

Ejercicio 5 — Encuentra y corrige el error de mise en relief

Los errores más frecuentes de los hispanohablantes con la puesta en relieve son: confundir qui y que, olvidar la preposición del complemento extraído, usar el pronombre átono en lugar del tónico y no respetar la concordancia verbal con los pronombres tónicos. En cada frase, identifica el error y selecciona la corrección adecuada.

Recuerda: Después de c'est, se usa siempre el pronombre tónico (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles), nunca el átono (je, tu, il...). La preposición acompaña siempre al elemento extraído: C'est à Marie que je parle. Y en francés escrito formal, se usa ce sont con el plural.

Cada frase contiene un error. Selecciona la corrección adecuada.

Ejercicio 6 — C'est o ce sont: concordancia en la mise en relief

La concordancia entre c'est y ce sont depende del número del elemento enfatizado. En francés escrito y formal, el plural exige ce sont. En francés oral, c'est se usa también con el plural y es aceptado. Para este ejercicio, aplica la regla del francés escrito formal cuando se indique. Fíjate en que con nous y vous, incluso en el escrito, se acepta c'est.

Elige c'est o ce sont según el contexto indicado.

Ejercicio 7 — Identifica el elemento enfatizado en la puesta en relieve

Para dominar la mise en relief, no basta con saber construirla: también debes saber identificar qué elemento se está enfatizando en una frase. Con c'est... qui, el elemento enfatizado es siempre el sujeto. Con c'est... que, puede ser un complemento directo, de lugar, de tiempo, de causa, etc. Con ce qui/ce que... c'est, el elemento enfatizado aparece al final. Determina qué función tiene el elemento destacado en cada frase.

¿Qué elemento se enfatiza en cada frase?

Ejercicio 8 — Concordancia verbal con pronombres tónicos en c'est... qui

Cuando la mise en relief enfatiza un pronombre personal, el verbo debe concordar con ese pronombre, no con c'est. Es un punto que confunde mucho a los hispanohablantes porque en español la concordancia funciona de forma diferente con "es... quien". Recuerda: C'est moi qui ai (1.ª persona), C'est toi qui as (2.ª persona), C'est nous qui avons. Para repasar los pronombres, consulta la lección sobre los pronombres tónicos en francés.

Elige la forma verbal correcta que concuerda con el pronombre tónico.

Ejercicio 9 — Elige la estructura correcta de puesta en relieve en francés

Este ejercicio integra todos los tipos de mise en relief que has aprendido. A partir de una instrucción que te indica qué elemento enfatizar, debes elegir la estructura correcta entre tres opciones. Aplica las reglas: c'est... qui para el sujeto, c'est... que para el complemento (con la preposición), ce qui/ce que... c'est para la anticipación y ce sont para el plural formal. Es el momento de demostrar que dominas todas las estructuras de la lección sobre la negación en francés, ya que combinar mise en relief con la negación es un reto frecuente.

Elige la frase que enfatiza correctamente el elemento indicado.

Ejercicio 10 — Transforma la frase usando la puesta en relieve en francés

Este es el ejercicio más exigente: a partir de una frase neutra y una instrucción precisa, debes construir la frase con puesta en relieve usando la estructura indicada. Esto te obliga a aplicar todas las reglas: c'est... qui (sujeto), c'est... que (complemento con preposición), ce qui/ce que/ce dont... c'est (anticipación) y ce sont (plural formal). Si dominas esta transformación, tu dominio de las preguntas en francés también mejorará, ya que ambas estructuras comparten la lógica de extracción.

Escribe la frase transformada. No te preocupes por los acentos.

Resultado final

Repasar la lección

Seguir practicando la mise en relief en francés

Si has obtenido más del 80%, puedes avanzar con confianza hacia otros temas de gramática francesa. Dominar la puesta en relieve te permitirá hablar con mucha más naturalidad y expresividad, porque es una de las estructuras más usadas en el francés oral cotidiano. Los franceses la emplean constantemente sin siquiera darse cuenta: "C'est toi qui as les clés ?", "Ce qui m'énerve, c'est qu'il arrive toujours en retard."

Si tu puntuación es más baja, no te desanimes. Vuelve a leer la lección completa sobre la puesta en relieve en francés, presta especial atención a la regla qui/que (sujeto/complemento) y a la concordancia verbal con los pronombres tónicos. La repetición espaciada es la clave para interiorizar estos automatismos. Los ejercicios 5 y 8 son los más reveladores: si corriges errores correctamente y si conjugas bien con los pronombres tónicos, tu nivel es sólido.

Para consolidar tus conocimientos, te recomendamos practicar los ejercicios de temas relacionados. La puesta en relieve comparte muchas reglas con los pronombres relativos (qui = sujeto, que = COD, dont = de), con los pronombres tónicos (moi, toi, lui...) y con la construcción de las preguntas en francés (donde el orden de las palabras juega un papel similar). Cada tema que domines refuerza los demás y te acerca a un francés más natural.

Truco para progresar: Cada vez que escuches una conversación en francés (podcast, película, serie), intenta detectar las estructuras de mise en relief. Anota las frases con c'est... qui/que y ce qui/ce que... c'est. Verás que aparecen con una frecuencia sorprendente. Una vez que las reconozcas, empieza a usarlas tú mismo en tus conversaciones y en tus textos escritos.

Preguntas frecuentes sobre los ejercicios de mise en relief

La regla es la misma que para los pronombres relativos: qui cuando el elemento enfatizado es el sujeto del verbo que sigue (C'est Pierre qui a appelé), y que cuando es cualquier otro elemento: complemento directo, de lugar, de tiempo, etc. (C'est ce livre que je veux). Si después del espacio viene directamente un verbo, usa qui. Si viene un sujeto + verbo, usa que.
Ce qui... c'est se usa cuando el elemento anticipado funciona como sujeto del verbo que sigue: Ce qui me plaît, c'est la mer (lo que me gusta es el mar). Ce que... c'est se usa cuando funciona como complemento directo: Ce que je veux, c'est dormir (lo que quiero es dormir). Ce dont... c'est se usa con verbos que rigen la preposición de: Ce dont j'ai besoin, c'est du repos.
El verbo concuerda con el pronombre tónico, no con c'est. Así: C'est moi qui ai (1.ª persona), C'est toi qui as (2.ª persona), C'est nous qui avons (1.ª plural), C'est vous qui avez (2.ª plural). Con la 3.ª persona: C'est lui qui a, Ce sont eux qui ont.
No. Los ejercicios de escritura aceptan respuestas sin acentos. Por ejemplo, puedes escribir "C est Marie qui a prepare le diner" en lugar de "C'est Marie qui a préparé le dîner" y la respuesta será aceptada. El sistema normaliza los caracteres antes de comparar.
En francés escrito y formal, se usa ce sont cuando el elemento enfatizado es plural: Ce sont mes amis qui m'ont aidé, Ce sont eux qui ont décidé. En francés oral e informal, c'est se acepta también con el plural. Para un examen escrito (DELF, TCF), usa siempre ce sont con el plural.
L

Nota del autor

Estos ejercicios son el complemento ideal de la lección teórica sobre la mise en relief. Mi consejo: si obtienes menos del 70%, no insistas con los ejercicios — vuelve a la lección y relee las secciones donde has fallado, especialmente la distinción entre qui (sujeto) y que (complemento), y la concordancia verbal con los pronombres tónicos (c'est moi qui ai, c'est toi qui as...). Si superas el 80%, puedes estar seguro de que dominas la puesta en relieve del francés. Los ejercicios 5 y 10 son los más reveladores: si corriges errores correctamente y si transformas frases con precisión, tu nivel es sólido. La clave está en practicar estas estructuras en contextos reales: podcasts, películas, conversaciones. Una vez que las reconozcas al oído, empezarás a usarlas sin pensar.
Diego De La Croix

Escrito por

Diego De La Croix

Profesor de francés

Profesor bilingüe francés-español con más de 16 años de experiencia en la enseñanza del francés. Creador de LeccionFrancesFacil y del canal de YouTube @LecciónFrancésFácil, donde ayuda a miles de hispanohablantes a aprender francés de forma clara y práctica.

Sé el primero en valorar esta lección