Estos ejercicios cubren todos los aspectos de la voz pasiva en francés: la formación con être + participe passé, la concordancia obligatoria del participio con el sujeto, la elección entre par y de como complemento de agente, la pasiva en diferentes tiempos verbales, la alternativa con on y la pasiva pronominal. Si no has leído la lección todavía, te recomendamos empezar por ahí antes de practicar.
Los ejercicios están ordenados por dificultad progresiva. Empezamos con la identificación del auxiliar correcto (más sencillo) y terminamos con la transformación completa de frases activas en pasivas (más exigente). Tienes dos intentos por pregunta: si fallas el primero, puedes volver a intentar antes de ver la respuesta correcta. Los verbos transitivos directos son los únicos que admiten la pasiva, así que presta atención a la estructura de cada frase.
La souris est mangée par le chat.
El ratón es comido por el gato.
Cette lettre a été écrite par Marie.
Esta carta fue escrita por Marie.
Le voleur a été arrêté par la police.
El ladrón fue detenido por la policía.
On parle français dans beaucoup de pays.
Se habla francés en muchos países.
Ejercicio 1 — Elige la forma pasiva correcta con être + participe passé
La voz pasiva en francés se forma con être conjugado en el tiempo adecuado + el participe passé del verbo principal. El participio concuerda siempre en género y número con el sujeto. Lee cada frase, observa el tiempo verbal indicado entre paréntesis y elige la forma pasiva correcta.
Selecciona la forma pasiva que completa correctamente la frase.
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 2 — Completa con la concordancia del participio pasado en la voz pasiva
En la voz pasiva francesa, el participe passé concuerda siempre en género y número con el sujeto. Si el sujeto es femenino, se añade -e; si es plural, se añade -s; si es femenino plural, se añade -es. Escribe el participio correctamente concordado. No te preocupes por los acentos: la corrección es flexible.
La porte est ouverte par le gardien.
La puerta es abierta por el guardia.
Escribe el participe passé con la concordancia correcta.
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓¿Necesitas repasar la teoría?
Consulta la lección completa con explicaciones, tablas, ejemplos y audio.
Ejercicio 3 — Par o de: elige la preposición del complemento de agente
En la voz pasiva francesa, el complemento de agente se introduce con par para las acciones concretas y puntuales, o con de para los verbos de sentimiento, estado o acción habitual. Esta distinción no existe en español (siempre usamos "por"), así que es un punto que requiere atención especial. Los verbos como aimer, respecter, connaître, entourer piden de, mientras que construire, arrêter, manger, envoyer piden par.
Ce professeur est respecté de tous ses élèves.
Este profesor es respetado por todos sus alumnos.
¿Par o de? Selecciona la preposición correcta.
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 4 — Ordena las palabras para formar frases en voz pasiva
La estructura de la voz pasiva en francés sigue un orden preciso: Sujeto + être (conjugado) + participe passé + par/de + complemento de agente. Este orden es similar al español, pero la concordancia del participio y la elección de la preposición son los puntos donde más se equivocan los hispanohablantes. Ordena los bloques para construir cada frase pasiva correctamente.
Haz clic en las palabras en el orden correcto para formar la frase.
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 5 — Empareja frases pasivas francés-español
Traducir correctamente la voz pasiva entre francés y español requiere atención a varios detalles: la concordancia del participio, la preposición del complemento de agente y las alternativas con on o la pasiva pronominal. En este ejercicio, empareja cada frase francesa con su traducción correcta al español. Observa que algunas frases usan la pasiva con être, otras la alternativa con on y otras la pasiva pronominal.
Haz clic en una frase en francés y luego en su traducción al español.
al primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 6 — Encuentra el error en la voz pasiva francesa
Los hispanohablantes cometen errores típicos con la voz pasiva en francés: olvidar la concordancia del participio, usar avoir en lugar de être, confundir par con de, intentar poner un verbo intransitivo en pasiva o concordar incorrectamente el género. En cada frase, identifica el error y selecciona la corrección adecuada. Estos errores se tratan en detalle en la sección de pronombres complemento directo e indirecto, donde la diferencia entre COD y COI determina si la pasiva es posible.
Cada frase contiene un error. Selecciona la corrección adecuada.
Frase con error:
¿Cuál es la corrección de ?
Frase corregida:
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 7 — Clasifica: ¿voz pasiva o passé composé activo con être?
Uno de los puntos más confusos de la gramática francesa es la diferencia entre la voz pasiva y el passé composé activo con être. Ambas estructuras usan el verbo être + un participe passé, pero su significado es completamente diferente. La clave es el tipo de verbo: los verbos intransitivos de movimiento (partir, arriver, naître, mourir, monter, descendre) usan être en el passé composé pero nunca están en voz pasiva. Si necesitas repasar qué verbos usan être, consulta la lección sobre el passé composé.
¿Es voz pasiva o passé composé activo con être?
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 8 — Transforma la pasiva a la alternativa con on en francés
En francés hablado, la voz pasiva se evita a menudo en favor de la construcción con on. Saber pasar de una forma a otra es esencial para hablar de manera natural. Recuerda que con on, el verbo se conjuga en 3.ª persona del singular y la frase recupera el orden activo. Si necesitas repasar los usos de on, consulta la lección sobre el pronombre ON.
Selecciona la alternativa correcta con on.
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 9 — Elige la pasiva en el tiempo verbal correcto
La voz pasiva funciona en todos los tiempos verbales del francés. Solo cambia la conjugación de être: presente (est), passé composé (a été), imperfecto (était), futuro (sera), pluscuamperfecto (avait été) y condicional (serait). El participio pasado permanece igual (con su concordancia). Elige la forma pasiva que corresponde al tiempo indicado entre paréntesis.
Cette maison a été construite en 1920.
Esta casa fue construida en 1920.
Selecciona la forma pasiva en el tiempo verbal indicado.
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 10 — Transforma la frase activa a voz pasiva en francés
Este es el ejercicio más exigente: debes transformar una frase activa completa en su equivalente pasivo. Recuerda los tres pasos: (1) el COD se convierte en sujeto, (2) el verbo se reemplaza por être (en el mismo tiempo) + participe passé (concordado con el nuevo sujeto), y (3) el sujeto original pasa a complemento de agente con par. Cuando la frase activa usa on, el complemento de agente desaparece en la pasiva. Si necesitas repasar la estructura de los verbos pronominales que también cambian de sujeto, consulta la lección sobre los verbos pronominales en francés.
Les examens sont corrigés par le professeur.
Los exámenes son corregidos por el profesor.
Escribe la frase transformada a voz pasiva. No te preocupes por los acentos.
Frase activa:
Instrucción:
en el primer intento
Resultado final
Repasar la lecciónSeguir practicando la voz pasiva en francés
Si has obtenido más del 80%, puedes avanzar con confianza hacia otros temas de gramática francesa. Dominar la voz pasiva te permitirá comprender mejor los textos formales, periodísticos y académicos en francés, donde esta estructura es habitual. Si tu puntuación es más baja, no te desanimes: vuelve a leer la lección completa sobre la voz pasiva, presta especial atención a la concordancia del participio y a la diferencia entre par y de, y repite los ejercicios.
La clave para progresar es practicar la transformación activa-pasiva con frases reales. Lee artículos de prensa francesa y busca las estructuras pasivas: identifica el sujeto, el auxiliar être, el participio concordado y el complemento de agente. Si quieres seguir practicando temas relacionados, consulta los ejercicios de la negación en francés o los de expresar la causa, donde también se trabaja la reestructuración de frases.