Estos ejercicios cubren todo lo que necesitas dominar sobre laisser + infinitivo en francés: la construcción básica, la diferencia entre laisser + nombre y laisser + infinitivo, las expresiones idiomáticas (laisser tomber, se laisser aller), la colocación de pronombres, la diferencia con faire faire, la forma pronominal se laisser, el passé composé y la comparación con el español. Si todavía no has leído la lección, te recomendamos empezar por ahí.
Los ejercicios van de lo más sencillo (identificar el significado de laisser) a lo más exigente (transformar frases y corregir errores típicos de hispanohablantes). Tienes dos intentos por pregunta: si fallas el primero, puedes volver a intentar antes de ver la respuesta correcta. Recuerda las 3 reglas de oro: laisser + infinitivo sin preposición, pronombre delante de laisser y participio pasado laissé invariable delante de infinitivo.
Ejercicio 1 — ¿Laisser + nombre o laisser + infinitivo?
El verbo laisser puede ir seguido de un nombre (dejar un objeto) o de un infinitivo (permitir una acción). Distinguir estas dos construcciones es fundamental para entender el sentido de la frase. Cuando laisser va con un sustantivo directo, no hay infinitivo; cuando laisser va con un infinitivo, expresa permiso o tolerancia. Lee cada frase y determina cuál de las dos construcciones se ha utilizado.
¿La frase usa laisser + nombre (dejar un objeto) o laisser + infinitivo (permitir)?
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 2 — Completa con el pronombre correcto (laisser + infinitivo)
La colocación de los pronombres complemento con laisser + infinitivo es uno de los puntos más delicados. Recuerda la regla: el pronombre va delante de laisser en la mayoría de los casos, excepto en el imperativo afirmativo donde va después con guión. En el passé composé, el pronombre va delante del auxiliar avoir. Completa cada frase con el pronombre que falta. Los acentos no son necesarios.
Escribe la parte que falta. Los acentos no son necesarios.
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓¿Necesitas repasar la teoría?
Consulta la lección completa con explicaciones, tablas, ejemplos y audio.
Ejercicio 3 — ¿Laisser o faire? Elige el verbo correcto
La confusión entre laisser + infinitivo (dejar hacer, permitir) y faire + infinitivo (hacer hacer, provocar/ordenar) es uno de los errores más comunes de los hispanohablantes. La clave está en la intención del sujeto: si permite pasivamente, usa laisser; si causa activamente la acción, usa faire. Lee la indicación entre paréntesis y elige la forma correcta.
Completa con la forma correcta de laisser o faire según el contexto.
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 4 — Empareja las expresiones con laisser y su significado
El francés tiene varias expresiones fijas construidas con laisser que debes conocer porque son extremadamente frecuentes en la conversación cotidiana. Algunas tienen un sentido figurado que va más allá del significado literal de «dejar hacer». Memoriza estas expresiones como bloques fijos. Empareja cada expresión francesa con su significado en español.
Haz clic en una expresión en francés y luego en su significado en español.
al primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 5 — Ordena las palabras para formar frases con laisser + infinitivo
En este ejercicio debes reconstruir frases que usan la construcción laisser + infinitivo. Presta especial atención a la posición del pronombre: delante de laisser en la mayoría de los casos, pero después con guión en el imperativo afirmativo. También practica el orden con la negación (ne + pronombre + laisse + pas) y con se laisser (forma pronominal). Piensa en la estructura antes de hacer clic.
Haz clic en las palabras en el orden correcto para formar la frase.
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 6 — Clasifica: ¿cómo se traduce «dejar» en cada contexto?
El verbo español «dejar» tiene muchos significados, pero en francés cada uno corresponde a un verbo o construcción diferente. «Dejar hacer» (permitir) = laisser + infinitivo. «Dejar un objeto» = laisser + nombre. «Dejar de» (cesar) = arrêter de. «Dejar a alguien/un lugar» (abandonar) = quitter. «Dejar/prestar» = prêter. Lee cada frase en español y elige la traducción correcta al francés.
¿Qué verbo o construcción usarías en francés?
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 7 — Encuentra y corrige el error con laisser + infinitivo
Los hispanohablantes cometen errores específicos con laisser + infinitivo porque aplican las reglas del español directamente al francés. Los más comunes son: usar laisser de para decir «dejar de», colocar mal el pronombre, concordar el participio pasado con el COD y añadir una preposición entre laisser y el infinitivo. Cada frase contiene un error. Identifícalo y selecciona la corrección.
Cada frase tiene un error. Selecciona la corrección adecuada.
Frase con error:
¿Cuál es la forma correcta de ?
Frase corregida:
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 8 — Completa con se laisser + infinitivo
La forma pronominal se laisser + infinitivo expresa que el sujeto se deja influir por algo o acepta pasivamente una acción. En español corresponde a «dejarse + infinitivo»: dejarse llevar, dejarse convencer, dejarse caer. Recuerda que en los tiempos compuestos el auxiliar es être y el participio laissé es invariable delante de infinitivo. Completa cada frase con la forma correcta de se laisser + infinitivo.
Escribe la parte que falta. Los acentos no son necesarios.
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 9 — Laisser + infinitivo en passé composé
El passé composé de laisser + infinitivo presenta dos dificultades: la colocación del pronombre (delante del auxiliar) y la invariabilidad del participio (laissé nunca concuerda delante de infinitivo). Con la forma pronominal (se laisser), el auxiliar es être, pero el participio sigue siendo invariable. Elige la frase correctamente escrita entre las opciones.
Elige la traducción correcta al francés.
en el primer intento
Siguiente ejercicio ↓Ejercicio 10 — Transforma la frase usando laisser + infinitivo
Este es el ejercicio más exigente: a partir de una indicación en español, debes escribir la frase completa en francés usando laisser + infinitivo. Aplica todo lo que has aprendido: la construcción básica, la colocación de pronombres, el imperativo, la negación, el passé composé y la forma pronominal. Si dominas este ejercicio, puedes considerar que has asimilado la lección.
Escribe la frase completa en francés. No te preocupes por los acentos.
Indicación:
en el primer intento
Resultado final
Repasar la lecciónSeguir practicando laisser + infinitivo y estructuras relacionadas
Si has obtenido más del 80%, puedes avanzar con confianza hacia otros temas de gramática francesa. Vuelve a la lección sobre laisser + infinitivo para repasar los puntos donde has dudado, o explora temas estrechamente relacionados como los pronombres complemento directo e indirecto, cuya colocación es esencial para dominar la construcción con laisser.
Si tu puntuación es más baja, no te desanimes. La construcción laisser + infinitivo parece sencilla porque se parece al español, pero esconde trampas que requieren práctica repetida. Las tres áreas donde más se equivocan los hispanohablantes son: la colocación de pronombres (el pronombre siempre va delante de laisser, no delante del infinitivo), la confusión entre laisser y faire (permitir vs. provocar) y la invariabilidad del participio pasado ante infinitivo. Si dominas estas tres reglas, evitarás el 90% de los errores.
Para complementar tu aprendizaje, te recomendamos practicar con las siguientes lecciones y ejercicios de nuestra sección de gramática francesa:
- Pronombres COD y COI en francés — Imprescindible para entender la colocación de pronombres con laisser. Si no dominas la diferencia entre COD y COI, te resultará difícil construir frases como Je le laisse partir o Ne la laisse pas pleurer.
- Los verbos pronominales en francés — La forma se laisser + infinitivo es un verbo pronominal. Si no entiendes la mecánica de los pronominales (auxiliar être en tiempos compuestos, colocación del pronombre reflexivo), repasa esta lección.
- Faire + infinitivo (hacer hacer) — La construcción simétrica de laisser + infinitivo. Si confundes «dejar hacer» con «hacer hacer», necesitas practicar ambas construcciones en paralelo.
- La obligación en francés — Mientras que laisser expresa el permiso (dejar hacer), la obligación expresa lo contrario (hay que hacer). Dominar ambos polos te dará una visión completa de cómo expresar la voluntad en francés.
- La prohibición en francés — La prohibición es la contraparte de laisser: donde laisser permite, la prohibición impide. Ambas construcciones se complementan para expresar lo que está autorizado y lo que está prohibido.
- La negación en francés — La negación con laisser + infinitivo tiene un orden específico: ne + pronombre + laisse + pas + infinitivo. Si la negación francesa te resulta difícil, repasa esta lección antes de volver a los ejercicios 5 y 7.
- Los pronombres personales en francés — Los pronombres me, te, le, la, les, lui, leur son los que colocas delante de laisser. Si no estás seguro de cuál usar, esta lección te aclara la diferencia.
- La concordancia del participio pasado — Aunque con laisser + infinitivo el participio es invariable (desde 1990), la regla general de concordancia del participio pasado se aplica en otros contextos. Dominar esta regla te ayudará a entender por qué laisser es una excepción.
También te recomendamos practicar la voz pasiva en francés, ya que la construcción se laisser + infinitivo tiene un matiz pasivo («dejarse hacer»). Y si quieres ampliar tu repertorio de construcciones verbales compuestas, consulta la lección sobre los gallicismos en francés (venir de, aller + infinitivo, être en train de), que son las perífrasis verbales más usadas en francés cotidiano.