Los tipos de joyas principales en francés (les bijoux)
En francés, "joya" se dice un bijou (singular) y des bijoux (plural) — es uno de los pocos sustantivos franceses cuyo plural termina en -oux en vez de -ous. La joyería (el arte) se dice la joaillerie y la tienda se dice la bijouterie. También existe la bijouterie fantaisie (bisutería).
Francia tiene una tradición joyera legendaria. Marcas como Cartier, Van Cleef & Arpels, Boucheron y Chaumet nacieron en París. La Place Vendôme es el epicentro mundial de la alta joyería. Conocer este vocabulario te será útil si visitas las boutiques parisinas o simplemente quieres describir accesorios en francés.
Elle porte une belle bague en or.
Ella lleva un bonito anillo de oro.
J'ai acheté un collier de perles pour ma mère.
Compré un collar de perlas para mi madre.
| Francés | Español | Género |
|---|---|---|
| un bijou / des bijoux | una joya / joyas | m. |
| une bague | un anillo | f. |
| une alliance | una alianza (anillo de boda) | f. |
| un collier | un collar | m. |
| un bracelet | una pulsera | m. |
| des boucles d'oreilles (f.) | unos pendientes | f. pl. |
| un pendentif | un colgante | m. |
| une chaîne | una cadena | f. |
| une broche | un broche | f. |
| une montre | un reloj (de pulsera) | f. |
| un solitaire | un solitario (anillo) | m. |
| une chevalière | un anillo de sello | f. |
| un diadème | una diadema / tiara | m. |
¿Listo para practicar?
Pon a prueba tu vocabulario de joyas con ejercicios interactivos.
Las piedras preciosas en francés (les pierres précieuses)
Las cuatro piedras preciosas clásicas son: le diamant (diamante), le rubis (rubí), le saphir (zafiro) y l'émeraude (esmeralda). El resto se clasifican como pierres fines (piedras finas) o pierres semi-précieuses (piedras semipreciosas).
Cette bague est ornée d'un diamant.
Este anillo está adornado con un diamante.
Je préfère les saphirs aux rubis.
Prefiero los zafiros a los rubíes.
| Francés | Español | Género |
|---|---|---|
| le diamant | el diamante | m. |
| le rubis | el rubí | m. |
| le saphir | el zafiro | m. |
| l'émeraude (f.) | la esmeralda | f. |
| la perle | la perla | f. |
| l'améthyste (f.) | la amatista | f. |
| le grenat | el granate | m. |
| la topaze | el topacio | f. |
| l'opale (f.) | el ópalo | f. |
| le cristal | el cristal | m. |
Los metales y materiales de joyería en francés
Los metales principales en joyería son l'or (el oro), l'argent (la plata) y le platine (el platino). Para describir de qué está hecho un objeto, usas en: en or (de oro), en argent (de plata). Cuidado con l'argent que también significa "el dinero" — el contexto aclara el sentido.
Ce bracelet est en argent massif.
Esta pulsera es de plata maciza.
Je voudrais une bague en or blanc avec un saphir.
Quisiera un anillo de oro blanco con un zafiro.
| Francés | Español |
|---|---|
| l'or (m.) | el oro |
| l'or blanc | el oro blanco |
| l'or rose | el oro rosa |
| l'argent (m.) | la plata |
| le platine | el platino |
| l'acier inoxydable (m.) | el acero inoxidable |
| le cuivre | el cobre |
| le laiton | el latón |
| le cuir | el cuero |
Las partes de una joya en francés
Cuando hablas de joyas con detalle, necesitas vocabulario técnico. La monture es la montura (la estructura del anillo donde se coloca la piedra), el fermoir es el cierre de un collar o pulsera, y la maille es el eslabón de una cadena.
Le fermoir de ce collier est cassé.
El cierre de este collar está roto.
| Francés | Español |
|---|---|
| la monture | la montura (engaste) |
| le fermoir | el cierre |
| la maille | el eslabón |
| le chaton | el engaste (de la piedra) |
| le poinçon | el punzón / sello de garantía |
| le carat | el quilate |
Expresiones útiles en la joyería en francés (à la bijouterie)
Si visitas una bijouterie (joyería) o una joaillerie (alta joyería) en Francia, estas frases te serán indispensables. En las tiendas de lujo de la Place Vendôme o las Galeries Lafayette, el personal habla con un vocabulario muy específico.
Je cherche une bague de fiançailles.
Busco un anillo de compromiso.
Quelle est la taille de cette bague ?
¿Cuál es la talla de este anillo?
Est-ce que vous faites des gravures ?
¿Hacen grabados?
| Francés | Español |
|---|---|
| Je cherche un cadeau. | Busco un regalo. |
| C'est pour offrir. | Es para regalar. |
| Quelle est la taille ? | ¿Cuál es la talla? |
| Est-ce que je peux essayer ? | ¿Puedo probármelo? |
| C'est en or véritable ? | ¿Es de oro auténtico? |
| Vous faites des gravures ? | ¿Hacen grabados? |
| Combien de carats ? | ¿Cuántos quilates? |
| Je voudrais le faire ajuster. | Quisiera ajustarlo. |
Verbos y expresiones con joyas en francés
Para hablar de joyas en francés, necesitas verbos como porter (llevar puesto), mettre (ponerse), enlever (quitarse) y offrir (regalar). También hay expresiones idiomáticas con las joyas: C'est un bijou ! (¡Es una joya! = es algo muy bonito o bien hecho).
Elle porte toujours ses boucles d'oreilles en perles.
Ella siempre lleva sus pendientes de perlas.
Il lui a offert un collier pour son anniversaire.
Le regaló un collar por su cumpleaños.
| Francés | Español |
|---|---|
| porter un bijou | llevar una joya (puesta) |
| mettre un collier | ponerse un collar |
| enlever une bague | quitarse un anillo |
| offrir des bijoux | regalar joyas |
| faire graver | hacer grabar |
| faire ajuster | hacer ajustar |
| briller | brillar |
| scintiller | centellear |
Bisutería y accesorios en francés (la bijouterie fantaisie)
No todas las joyas son de oro y diamantes. La bijouterie fantaisie (bisutería) es muy popular y tiene su propio vocabulario. En Francia, la bisutería de diseño es un sector importante — marcas como Agatha Paris o Les Néréides ofrecen joyas asequibles pero con estilo.
Ce collier fantaisie coûte seulement vingt euros.
Este collar de bisutería cuesta solo veinte euros.
| Francés | Español |
|---|---|
| la bijouterie fantaisie | la bisutería |
| le bijou fantaisie | la joya de bisutería |
| le strass | el estrás / cristalito |
| le plaqué or | el chapado en oro |
| le toc | la imitación (coloquial) |
| la perle de culture | la perla cultivada |
| la perle fine | la perla natural |