Cómo preguntar y responder sobre la profesión en francés
Lo primero que necesitas saber es cómo preguntar "¿A qué te dedicas?" en francés. Hay varias formas, desde la más formal hasta la más coloquial. Si estás aprendiendo a presentarte en francés, esta pregunta es fundamental.
La pregunta más común en contexto estándar es: Qu'est-ce que vous faites dans la vie ? (¿Qué hace usted en la vida?). En contexto informal: Tu fais quoi dans la vie ?. Para responder, la estructura es simple: Je suis + profesión (sin artículo).
Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?
¿A qué se dedica usted?
Je suis médecin.
Soy médico.
Je travaille comme infirmière.
Trabajo como enfermera.
Je travaille dans l'informatique.
Trabajo en informática.
Regla gramatical: être + profesión sin artículo en francés
Una de las trampas más comunes para los hispanohablantes: en francés, no se pone artículo después de être cuando se indica la profesión. En español decimos "soy un médico", pero en francés se dice Je suis médecin (sin un).
Esta regla se aplica también con devenir (convertirse en) y rester (seguir siendo). La excepción: cuando un adjetivo acompaña la profesión, sí se necesita artículo. Y con c'est, siempre lleva artículo.
Il est professeur.
Él es profesor.
C'est un bon professeur.
Es un buen profesor.
Elle veut devenir avocate.
Ella quiere ser abogada.
El femenino de las profesiones en francés (masculino y femenino)
En francés, la mayoría de las profesiones tienen una forma femenina. Las reglas de formación del femenino son previsibles si conoces las terminaciones. Si ya dominas el vocabulario para describir personas, estas reglas te resultarán familiares.
| Terminación masculina | Terminación femenina | Ejemplo |
|---|---|---|
| -eur | -euse | vendeur → vendeuse (vendedor/a) |
| -teur | -trice | acteur → actrice (actor/actriz) |
| -ien | -ienne | pharmacien → pharmacienne (farmacéutico/a) |
| -ier / -er | -ière / -ère | boulanger → boulangère (panadero/a) |
| consonante | + e | avocat → avocate (abogado/a) |
| -e | -e (invariable) | journaliste, dentiste, architecte |
Mon frère est boulanger, ma sœur est boulangère.
Mi hermano es panadero, mi hermana es panadera.
Elle est actrice de théâtre.
Ella es actriz de teatro.
Profesiones de salud y medicina en francés (santé et médecine)
El vocabulario médico es uno de los más útiles cuando viajas a Francia. Saber decir médecin, pharmacien o dentiste puede sacarte de un apuro. Nota importante: médecin era tradicionalmente invariable, pero hoy se acepta une médecin.
| Masculino | Femenino | Español |
|---|---|---|
| un médecin | une médecin | un/a médico/a |
| un infirmier | une infirmière | un/a enfermero/a |
| un pharmacien | une pharmacienne | un/a farmacéutico/a |
| un chirurgien | une chirurgienne | un/a cirujano/a |
| un dentiste | une dentiste | un/a dentista |
| un vétérinaire | une vétérinaire | un/a veterinario/a |
| un psychologue | une psychologue | un/a psicólogo/a |
| un aide-soignant | une aide-soignante | un/a auxiliar de enfermería |
Je suis infirmière à l'hôpital.
Soy enfermera en el hospital.
Mon père est pharmacien.
Mi padre es farmacéutico.
Profesiones de educación en francés (éducation)
El sector educativo tiene terminología muy específica en francés. Professeur se usa para secundaria y universidad, mientras que instituteur/institutrice es exclusivo de primaria. La forma femenina professeure fue oficializada en 2019 por la Académie française.
| Masculino | Femenino | Español |
|---|---|---|
| un professeur | une professeure | un/a profesor/a |
| un instituteur | une institutrice | un/a maestro/a (primaria) |
| un enseignant | une enseignante | un/a docente |
| un directeur | une directrice | un/a director/a |
| un chercheur | une chercheuse | un/a investigador/a |
| un bibliothécaire | une bibliothécaire | un/a bibliotecario/a |
Elle est professeure de mathématiques.
Ella es profesora de matemáticas.
¿Listo para practicar?
Pon a prueba tu vocabulario de las profesiones con ejercicios interactivos con corrección instantánea.
Profesiones de comercio y negocios en francés (commerce et affaires)
El vocabulario del mundo de los negocios es esencial si trabajas o estudias en un entorno francófono. Muchas de estas palabras se usan también en las frases útiles en francés para situaciones profesionales.
| Masculino | Femenino | Español |
|---|---|---|
| un vendeur | une vendeuse | un/a vendedor/a |
| un comptable | une comptable | un/a contable |
| un commerçant | une commerçante | un/a comerciante |
| un banquier | une banquière | un/a banquero/a |
| un secrétaire | une secrétaire | un/a secretario/a |
| un homme d'affaires | une femme d'affaires | un hombre/una mujer de negocios |
| un entrepreneur | une entrepreneuse | un/a emprendedor/a |
Ma mère est vendeuse dans un magasin.
Mi madre es vendedora en una tienda.
Il est comptable dans une grande entreprise.
Es contable en una gran empresa.
Profesiones artísticas y culturales en francés (art et culture)
Francia es cuna de grandes artistas, escritores y cineastas. Las profesiones artísticas tienen femeninos muy variados: acteur → actrice (-teur → -trice), pero chanteur → chanteuse (-eur → -euse). Esta distinción es importante.
| Masculino | Femenino | Español |
|---|---|---|
| un acteur | une actrice | un actor / una actriz |
| un chanteur | une chanteuse | un/a cantante |
| un musicien | une musicienne | un/a músico/a |
| un écrivain | une écrivaine | un/a escritor/a |
| un peintre | une peintre | un/a pintor/a |
| un photographe | une photographe | un/a fotógrafo/a |
| un journaliste | une journaliste | un/a periodista |
| un réalisateur | une réalisatrice | un/a director/a de cine |
Elle est chanteuse professionnelle.
Ella es cantante profesional.
Mon oncle est journaliste à Paris.
Mi tío es periodista en París.
Oficios manuales y artesanales en francés (métiers manuels)
Los oficios manuales — les métiers manuels — son muy valorados en Francia. El sistema educativo francés tiene una fuerte tradición de formación profesional. Estos oficios siguen en su mayoría la regla -ier → -ière para el femenino.
| Masculino | Femenino | Español |
|---|---|---|
| un plombier | une plombière | un/a fontanero/a |
| un électricien | une électricienne | un/a electricista |
| un mécanicien | une mécanicienne | un/a mecánico/a |
| un menuisier | une menuisière | un/a carpintero/a |
| un jardinier | une jardinière | un/a jardinero/a |
| un agriculteur | une agricultrice | un/a agricultor/a |
| un maçon | une maçonne | un/a albañil |
Il faut appeler le plombier.
Hay que llamar al fontanero.
Ma voisine est jardinière.
Mi vecina es jardinera.
Profesiones de alimentación y hostelería en francés
Francia es célebre por su gastronomía, y los oficios de la alimentación tienen un prestigio especial. Boulanger (panadero), pâtissier (pastelero) y cuisinier (cocinero) son profesiones muy respetadas. Si te interesa el tema, consulta también el vocabulario en francés sobre alimentación.
| Masculino | Femenino | Español |
|---|---|---|
| un boulanger | une boulangère | un/a panadero/a |
| un pâtissier | une pâtissière | un/a pastelero/a |
| un cuisinier | une cuisinière | un/a cocinero/a |
| un serveur | une serveuse | un/a camarero/a |
| un boucher | une bouchère | un/a carnicero/a |
| un poissonnier | une poissonnière | un/a pescadero/a |
Le boulanger ouvre sa boutique à six heures.
El panadero abre su tienda a las seis.
Elle est serveuse dans un restaurant.
Ella es camarera en un restaurante.
Profesiones de servicios públicos y transporte en francés
Los servicios públicos y el transporte reúnen profesiones esenciales. Algunas, como pompier (bombero), están en pleno proceso de feminización. Otras, como facteur/factrice, tienen un femenino bien establecido.
| Masculino | Femenino | Español |
|---|---|---|
| un pompier | une pompière | un/a bombero/a |
| un policier | une policière | un/a policía |
| un facteur | une factrice | un/a cartero/a |
| un avocat | une avocate | un/a abogado/a |
| un juge | une juge | un/a juez/a |
| un chauffeur | une chauffeuse | un/a conductor/a |
| un pilote | une pilote | un/a piloto |
| un coiffeur | une coiffeuse | un/a peluquero/a |
Mon fils veut devenir pompier.
Mi hijo quiere ser bombero.
La factrice passe tous les matins.
La cartera pasa todas las mañanas.
Vocabulario del mundo laboral en francés (le monde du travail)
Además de los nombres de las profesiones, necesitas conocer el vocabulario general del trabajo. Estas palabras aparecen constantemente en las expresiones en francés del día a día.
| Francés | Pronunciación | Español |
|---|---|---|
| le travail / le boulot | [tra-VAY] / [bu-LO] | el trabajo (formal / coloquial) |
| un emploi | [ɛ̃n ãn-PLWA] | un empleo |
| le salaire | [sa-LƐR] | el sueldo |
| un entretien d'embauche | [ãn-trə-TYƐ̃ dãn-BOSH] | una entrevista de trabajo |
| un CV | [se-VE] | un currículum |
| être au chômage | [ɛtr o sho-MAZH] | estar desempleado |
| prendre sa retraite | [prãndr sa rə-TRƐT] | jubilarse |
| faire un stage | [fɛr ɛ̃ STAZH] | hacer prácticas |
Il est au chômage depuis trois mois.
Está desempleado desde hace tres meses.
Je fais un stage dans une entreprise.
Estoy haciendo prácticas en una empresa.
Mon grand-père a pris sa retraite.
Mi abuelo se ha jubilado.
Preguntas frecuentes sobre las profesiones en francés
Une profession o un métier. Profession es más formal (profesión liberal), métier sirve para cualquier oficio. Quel est votre métier ? = ¿Cuál es su profesión?
Es una regla del francés: il est / elle est + profesión → sin artículo. Pero c'est + profesión → con artículo. Ejemplo: Il est médecin pero C'est un médecin.
Reglas: -eur → -euse (vendeur/vendeuse), -teur → -trice (acteur/actrice), -ien → -ienne (pharmacien/pharmacienne), -ier → -ière (boulanger/boulangère). Terminados en -e = invariables (dentiste, journaliste).
Formal: Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?. Informal: Tu fais quoi dans la vie ?. Muy formal: Quelle est votre profession ?. Respuesta: Je suis + profesión (sin artículo).