Gramática Conjugación Vocabulario Pronunciación Cultura Aprender Ejercicios

El fútbol en francés (le football): vocabulario completo con pronunciación

Diego De La Croix Diego De La Croix 13 min de lectura

En francés, "el fútbol" se dice le football [lə fut-BOL] o, de forma coloquial, le foot [lə FUT]. Francia es una potencia futbolística mundial — campeona del mundo en 1998 y 2018, con una liga profesional (la Ligue 1) y estrellas como Zidane y Mbappé. Esta lección reúne más de 80 palabras del fútbol organizadas por categoría: el terreno de juego, los jugadores, las acciones, el arbitraje, el partido, las competiciones, el equipamiento y las expresiones idiomáticas del fútbol en francés.

El terreno de juego en francés (le terrain)

El campo de fútbol se llama le terrain de football [lə tɛ-RƐ̃ də fut-BOL] o simplemente le terrain. En Francia, los estadios más famosos son el Stade de France (Saint-Denis) y el Parc des Princes (París, casa del PSG). Conocer las partes del campo es fundamental para entender un partido retransmitido en francés.

Una diferencia con el español: en francés se dice la surface de réparation (literalmente "la superficie de reparación") para el área de penalti, y les buts puede significar tanto "los goles" como "la portería".

Francés Pronunciación Español Género
le terrain[lə tɛ-RƐ̃]el campo / el terrenom.
la pelouse[la pə-LUZ]el céspedf.
la surface de réparation[la syr-FAS də re-pa-ra-SYÕN]el área de penaltif.
le point de penalty[lə PWƐ̃ də pe-nal-TI]el punto de penaltim.
la ligne de touche[la LIÑ də TUSH]la línea de bandaf.
le rond central[lə RÕN sãn-TRAL]el círculo centralm.
les buts[le BYT]la portería / los golesm. pl.
la cage[la KAZH]la portería (coloquial)f.
les filets[le fi-LƐ]las redesm. pl.
le poteau[lə po-TO]el postem.
la barre transversale[la BAR trãns-vɛr-SAL]el larguero / travesañof.
le corner[lə kɔr-NƐR]el córner / saque de esquinam.

Le ballon a touché le poteau.

El balón ha tocado el poste.

Le joueur est dans la surface de réparation.

El jugador está en el área de penalti.

Le gardien reste devant sa cage.

El portero se queda delante de su portería.

💡 Doble significado: Les buts tiene dos significados en fútbol: "la portería" (il est devant les buts = está delante de la portería) y "los goles" (il a marqué deux buts = ha marcado dos goles). El contexto lo aclara siempre.

Los jugadores de fútbol en francés (les joueurs)

En un equipo de fútbol (une équipe de football), hay 11 jugadores en el campo. En francés, las posiciones se expresan de forma muy similar al español, pero con matices. Por ejemplo, le milieu de terrain (literalmente "el medio del terreno") es el centrocampista, y l'avant-centre es el delantero centro.

El fútbol francés ha producido jugadores legendarios: Zinédine Zidane, Michel Platini, Thierry Henry, Kylian Mbappé y Antoine Griezmann, entre otros. La selección francesa se llama l'Équipe de France y su apodo es les Bleus (los Azules).

Francés Pronunciación Español Género
le joueur / la joueuse[lə zhu-ŒR / la zhu-ŒZ]el jugador / la jugadoram./f.
le gardien de but[lə gar-DYƐ̃ də BYT]el porterom.
le défenseur[lə de-fãn-SŒR]el defensam.
le milieu de terrain[lə mi-LYŒ də tɛ-RƐ̃]el centrocampistam.
l'attaquant[la-ta-KÃN]el delanterom.
l'avant-centre[la-vãn-SÃNTR]el delantero centrom.
l'ailier[le-LYE]el extremom.
le remplaçant[lə rãm-pla-SÃN]el suplentem.
le capitaine[lə ka-pi-TƐN]el capitánm.
l'entraîneur[lãn-trɛ-NŒR]el entrenadorm.

Le gardien de but a arrêté le tir.

El portero ha parado el tiro.

Mbappé est un attaquant très rapide.

Mbappé es un delantero muy rápido.

Le capitaine porte le brassard.

El capitán lleva el brazalete.

⚠️ Falso amigo: Le football en francés es siempre el fútbol (soccer). El fútbol americano se dice le football américain. A diferencia del inglés americano, no hay ambigüedad en francés.

Las acciones del juego en francés (les actions de jeu)

Los verbos de acción del fútbol son imprescindibles para entender un partido en francés. Los comentaristas deportivos franceses usan estos verbos constantemente. Algunos son cognados del español (passer, contrôler, défendre) y otros son más específicos (dribbler, tacler).

Si estudias la ropa en francés, ya conoces el verbo porter (llevar); en fútbol, también se usa: porter le maillot (llevar la camiseta). Y si necesitas hablar de deportes en general, esta lección se complementa perfectamente con el vocabulario deportivo.

Francés Pronunciación Español
marquer un but[mar-KE ɛ̃ BYT]marcar un gol
tirer[ti-RE]tirar / disparar
passer[pa-SE]pasar (el balón)
dribbler[dri-BLE]regatear / driblar
tacler[ta-KLE]hacer un tackle / entrar
centrer[sãn-TRE]centrar
faire une tête[fɛr yn TƐT]hacer un cabezazo
contrôler le ballon[kõn-tro-LE lə ba-LÕN]controlar el balón
intercepter[ɛ̃-tɛr-sɛp-TE]interceptar
défendre[de-FÃNDR]defender
attaquer[a-ta-KE]atacar

Il a marqué un but magnifique !

¡Ha marcado un gol magnífico!

Le joueur dribble trois défenseurs.

El jugador regatea a tres defensas.

Il fait une tête et le ballon entre dans les filets !

¡Hace un cabezazo y el balón entra en las redes!

💡 Expresión clave: En francés se dice marquer un but (literalmente "marcar un gol"), igual que en español. Pero para "meter un gol" también se oye mettre un but o inscrire un but en el lenguaje periodístico.

El arbitraje en francés (l'arbitrage)

El árbitro se llama l'arbitre [lar-BITR] en francés. El sistema de tarjetas es idéntico al español: un carton jaune (tarjeta amarilla) y un carton rouge (tarjeta roja). La gran novedad de los últimos años es la VAR (l'assistance vidéo à l'arbitrage), que se usa exactamente igual que en español.

Francés Pronunciación Español Género
l'arbitre[lar-BITR]el árbitrom.
le carton jaune[lə kar-TÕN ZHON]la tarjeta amarillam.
le carton rouge[lə kar-TÕN RUZH]la tarjeta rojam.
le coup franc[lə KU FRÃN]el tiro librem.
le penalty[lə pe-nal-TI]el penaltim.
le hors-jeu[lə ɔr-ZHŒ]el fuera de juegom.
la faute[la FOT]la faltaf.
la VAR[la VAR]el VARf.
le sifflet[lə si-FLƐ]el silbatom.

L'arbitre siffle un coup franc.

El árbitro pita un tiro libre.

Il a reçu un carton jaune pour cette faute.

Ha recibido una tarjeta amarilla por esa falta.

Le but est annulé pour hors-jeu.

El gol se anula por fuera de juego.

⚠️ Género diferente: En francés, le carton (la tarjeta) es masculino. Decimos un carton jaune, no *une carton jaune. En español, "la tarjeta" es femenino. Cuidado con esta diferencia de género.

El partido de fútbol en francés (le match)

Un partido de fútbol (un match de football) dura 90 minutos divididos en dos mi-temps (partes). Si hay empate en una eliminatoria, se juegan les prolongations (la prórroga) y, si persiste, les tirs au but (la tanda de penaltis). Los comentaristas franceses usan expresiones muy ricas para describir cada momento del partido.

Francés Pronunciación Español Género
le match[lə MATCH]el partidom.
la mi-temps[la mi-TÃN]el descanso / la partef.
les prolongations[le pro-lõn-ga-SYÕN]la prórrogaf. pl.
les tirs au but[le TIR o BYT]la tanda de penaltism. pl.
le coup d'envoi[lə KU dãn-VWA]el saque inicialm.
le coup de sifflet final[lə KU də si-FLƐ fi-NAL]el pitido finalm.
le score[lə SKƆR]el marcadorm.
un match nul[ɛ̃ MATCH NYL]un empatem.
la victoire[la vik-TWAR]la victoriaf.
la défaite[la de-FƐT]la derrotaf.

Le match se termine par un score de 2 à 1.

El partido termina con un marcador de 2 a 1.

On va aux tirs au but !

¡Vamos a la tanda de penaltis!

Le coup de sifflet final retentit.

Suena el pitido final.

Las competiciones de fútbol en francés (les compétitions)

Francia tiene un sistema de ligas profesionales, con la Ligue 1 como primera división. El club más famoso es el Paris Saint-Germain (PSG). A nivel internacional, l'Équipe de France (la selección francesa) ha ganado dos Copas del Mundo (1998 y 2018) y dos Eurocopas.

El sistema de competiciones es similar al español: una liga con ascensos y descensos, copas nacionales (la Coupe de France) y competiciones europeas (la Ligue des champions).

Francés Pronunciación Español Género
le championnat[lə shãm-pyo-NA]el campeonato / la ligam.
la Ligue 1[la LIG Œ̃]la Ligue 1 (primera división)f.
la Coupe du monde[la KUP dy MÕND]la Copa del Mundof.
la Ligue des champions[la LIG de shãm-PYÕN]la Liga de Campeonesf.
le classement[lə klas-MÃN]la clasificaciónm.
les points[le PWƐ̃]los puntosm. pl.
la relégation[la re-le-ga-SYÕN]el descensof.
la montée[la mõn-TE]el ascensof.
la Coupe de France[la KUP də FRÃNS]la Copa de Franciaf.
le transfert[lə trãns-FƐR]el fichaje / traspasom.

Le PSG est en tête du classement de Ligue 1.

El PSG está en cabeza de la clasificación de Ligue 1.

La France a gagné la Coupe du monde en 2018.

Francia ganó la Copa del Mundo en 2018.

Ce club risque la relégation.

Este club se arriesga al descenso.

💡 Cultura futbolística francesa: Los principales clubes de la Ligue 1 son el PSG (París), l'Olympique de Marseille (OM), l'Olympique Lyonnais (OL) y el AS Monaco. El clásico francés es PSG-OM, conocido como le Classique.

El equipamiento del futbolista en francés (l'équipement)

El equipamiento básico del futbolista incluye le maillot (la camiseta), le short (el pantalón corto), les crampons (las botas de tacos) y les protège-tibias (las espinilleras). Si ya conoces la ropa en francés, muchas de estas palabras te resultarán familiares.

Francés Pronunciación Español Género
le ballon[lə ba-LÕN]el balónm.
les crampons[le krãm-PÕN]las botas de tacosm. pl.
le maillot[lə ma-YO]la camisetam.
le short[lə SHORT]el pantalón cortom.
les protège-tibias[le pro-TƐZH ti-BYA]las espinillerasm. pl.
les gants de gardien[le GÃN də gar-DYƐ̃]los guantes del porterom. pl.
le brassard de capitaine[lə bra-SAR də ka-pi-TƐN]el brazalete de capitánm.

Il porte le maillot numéro 10.

Lleva la camiseta número 10.

N'oublie pas tes crampons pour le match !

¡No olvides tus botas de tacos para el partido!

Le gardien met ses gants.

El portero se pone los guantes.

Expresiones idiomáticas del fútbol en francés

El fútbol ha dado muchas expresiones al francés cotidiano. Estas expresiones se usan fuera del campo, en la vida diaria, y entenderlas te hará sonar mucho más natural. Algunas tienen equivalentes en español, otras son específicamente francesas.

Expresión francesa Significado literal Equivalente español
être au pied du murestar al pie del muroestar entre la espada y la pared
botter en touchelanzar a bandaevadir el tema / escurrir el bulto
marquer un but contre son campmarcar un gol en su propia porteríameter un autogol / hacerse un gol en contra
renvoyer la balledevolver el balónpasar la pelota (responsabilidad)
avoir le ballon dans son camptener el balón en su campotener la pelota en su tejado
marquer des pointsmarcar puntosganar puntos / sumar a favor
être hors jeuestar fuera de juegoestar fuera de juego / quedar excluido
jouer en solojugar en solitarioir por libre

Le politicien a botté en touche sur cette question.

El político evadió el tema sobre esta cuestión.

Il a marqué un but contre son camp en acceptant ce contrat.

Metió un autogol al aceptar ese contrato.

Maintenant, la balle est dans ton camp.

Ahora la pelota está en tu tejado.

💡 Uso cotidiano: La expresión botter en touche es muy usada en política y medios franceses. Cuando un político evita una pregunta, los periodistas dicen il a botté en touche. Si te gustan las expresiones en francés, el fútbol es una fuente inagotable.

Diferencias entre el vocabulario futbolístico francés y español

Aunque el fútbol es un lenguaje universal, hay diferencias notables entre el vocabulario francés y el español. Aquí tienes las principales:

Concepto Francés Español Nota
Porteríales buts / la cagela porteríaLes buts = goles Y portería
Área de penaltila surface de réparationel áreaLit. "superficie de reparación"
Tarjetale carton (m.)la tarjeta (f.)Género diferente
Descensola relégationel descensoCognado pero género diferente
Camisetale maillotla camisetaEl maillot no es camiseta de calle
Botasles cramponslas botas de tacosEn francés se refiere a los tacos
Suplentele remplaçantel suplenteLit. "el reemplazante"
✍️

¿Listo para practicar?

Pon a prueba tu vocabulario del fútbol en francés con ejercicios interactivos con corrección instantánea.

Hacer los ejercicios →

Preguntas frecuentes sobre el fútbol en francés

Le football [fut-BOL] o coloquialmente le foot [FUT]. En francés, football siempre significa soccer. El fútbol americano se dice le football américain.

Un but [BYT]. La expresión es marquer un but (marcar un gol). Cuidado: les buts también significa "la portería": le gardien est devant les buts.

La Ligue 1 es la primera división del fútbol profesional francés. Los clubes más conocidos: PSG, Olympique de Marseille, Olympique Lyonnais y AS Monaco. El clásico francés es PSG contra OM (le Classique).

Le hors-jeu [ɔr-ZHŒ]. Es una palabra compuesta invariable. Il est hors jeu = está en fuera de juego. También se usa figurativamente para "estar excluido".

L

Nota del autor

El fútbol es el deporte rey en Francia y en los países hispanohablantes. Si ves partidos de la Ligue 1 en francés o sigues a la selección francesa, este vocabulario te será imprescindible. Mi consejo: empieza por memorizar las acciones del juego (marquer, tirer, passer, dribbler) y los términos del arbitraje (l'arbitre, le carton, le hors-jeu). Con estas 20 palabras ya entenderás el 80 % de un comentario deportivo en francés.
Diego De La Croix

Escrito por

Diego De La Croix

Profesor de francés

Profesor bilingüe francés-español con más de 16 años de experiencia en la enseñanza del francés. Creador de LeccionFrancesFacil y del canal de YouTube @LecciónFrancésFácil, donde ayuda a miles de hispanohablantes a aprender francés de forma clara y práctica.

Sé el primero en valorar esta lección