Gramática Conjugación Vocabulario Pronunciación Cultura Aprender Ejercicios

Los electrodomésticos en francés (les appareils électroménagers): vocabulario completo con pronunciación

Diego De La Croix Diego De La Croix 9 min de lectura

En francés, "los electrodomésticos" se dice les appareils électroménagers [le-z a-pa-RƐY e-lɛk-tro-me-na-ZHE]. Esta lección reúne más de 30 aparatos del hogar organizados por categoría — cocina, lavandería, limpieza, climatización y otros — con audio, género gramatical y frases de ejemplo para hablar del equipamiento de tu casa en francés.

Los electrodomésticos de cocina en francés (les appareils de cuisine)

La cocina es el lugar con más electrodomésticos en cualquier hogar. En francés, muchos de estos aparatos tienen nombres compuestos o préstamos del inglés. Presta atención al género de cada palabra — la mayoría de los electrodomésticos grandes son masculinos, pero hay excepciones importantes.

Si ya conoces el vocabulario de la cocina en francés, estos electrodomésticos complementarán tu vocabulario para hablar de recetas y del equipamiento del hogar.

Francés Pronunciación Español Género
le réfrigérateur / le frigo[lə re-fri-zhe-ra-TŒR] / [lə FRI-go]la nevera / el frigoríficom.
le congélateur[lə kõn-zhe-la-TŒR]el congeladorm.
le four[lə FUR]el hornom.
le micro-ondes[lə mi-kro-ÕND]el microondasm.
le lave-vaisselle[lə lav-vɛ-SƐL]el lavavajillasm.
la cuisinière[la kɥi-zi-NYƐR]la cocina (aparato)f.
la plaque de cuisson[la PLAK də kɥi-SÕN]la placa de cocción / vitrocerámicaf.
la hotte[la OT]la campana extractoraf.
le grille-pain[lə gri-PƐ̃]la tostadoram.
la bouilloire[la bu-YWAR]el hervidor / la tetera eléctricaf.
le mixeur / le blender[lə mik-SŒR] / [lə BLƐN-dœr]la batidora / la licuadoram.
le robot de cuisine[lə ro-BO də kɥi-ZIN]el robot de cocinam.
la cafetière[la kaf-TYƐR]la cafetera (de filtro)f.
la machine à café[la ma-SHIN a ka-FE]la cafetera (de cápsulas/expreso)f.

Le frigo est vide, il faut faire les courses.

La nevera está vacía, hay que hacer la compra.

Mets le plat dans le four à 180 degrés.

Pon el plato en el horno a 180 grados.

Le lave-vaisselle est en panne.

El lavavajillas está averiado.

💡 Frigo vs réfrigérateur: En el lenguaje cotidiano, los franceses dicen le frigo (informal) en vez de le réfrigérateur (formal). Es como decir "la nevera" en vez de "el refrigerador". En un examen, usa réfrigérateur.

Los electrodomésticos de lavandería en francés (la buanderie)

La lavandería — la buanderie [la bɥãn-DRI] — es un espacio esencial del hogar francés. Los aparatos de lavandería tienen a menudo nombres compuestos con la machine à... o le lave-.... Esta estructura es muy productiva en francés.

Si quieres hablar de tu casa en francés, conocer estos electrodomésticos es indispensable para describir las habitaciones y el equipamiento del hogar.

Francés Pronunciación Español Género
la machine à laver / le lave-linge[la ma-SHIN a la-VE] / [lə lav-LƐ̃ZH]la lavadoraf. / m.
le sèche-linge[lə sɛsh-LƐ̃ZH]la secadoram.
le fer à repasser[lə FƐR a rə-pa-SE]la plancham.
la table à repasser[la TABL a rə-pa-SE]la tabla de plancharf.

Je mets une machine à laver.

Pongo una lavadora.

Le linge est dans le sèche-linge.

La ropa está en la secadora.

Tu peux repasser cette chemise avec le fer à repasser ?

¿Puedes planchar esta camisa con la plancha?

⚠️ Falso amigo: Le fer à repasser (la plancha) contiene fer que significa "hierro". No confundir con faire (hacer). En francés se dice repasser (planchar), no *plancher (que significa "suelo").

Los aparatos de limpieza en francés (le ménage)

Los aparatos y utensilios de limpieza — le ménage [lə me-NAZH] — son vocabulario práctico para la vida diaria. Faire le ménage significa "hacer la limpieza" y es una expresión que oirás constantemente en Francia.

Francés Pronunciación Español Género
l'aspirateur[las-pi-ra-TŒR]la aspiradoram.
le balai[lə ba-LƐ]la escobam.
la serpillière[la sɛr-pi-YƐR]la fregonaf.
l'aspirateur robot[las-pi-ra-TŒR ro-BO]el robot aspiradorm.

Passe l'aspirateur dans le salon.

Pasa la aspiradora en el salón.

Prends le balai pour balayer la cuisine.

Coge la escoba para barrer la cocina.

La serpillière est dans le placard.

La fregona está en el armario.

💡 Género sorprendente: L'aspirateur (la aspiradora) es masculino en francés pero femenino en español. Y le balai (la escoba) también es masculino. Estos cambios de género son típicos entre las dos lenguas.

Los aparatos de climatización en francés (le chauffage et la climatisation)

Los aparatos de climatización son esenciales en Francia, donde los inviernos pueden ser fríos y los veranos cada vez más calurosos. El vocabulario se organiza entre le chauffage (la calefacción) y la climatisation (el aire acondicionado).

Francés Pronunciación Español Género
le radiateur[lə ra-dya-TŒR]el radiadorm.
le ventilateur[lə vãn-ti-la-TŒR]el ventiladorm.
la climatisation / la clim[la kli-ma-ti-za-SYÕN] / [la KLIM]el aire acondicionadof.
le chauffage[lə sho-FAZH]la calefacciónm.
le chauffe-eau[lə shof-O]el calentador de aguam.

Monte le chauffage, il fait froid.

Sube la calefacción, hace frío.

Allume la clim, il fait trop chaud.

Enciende el aire acondicionado, hace demasiado calor.

Le chauffe-eau est en panne.

El calentador de agua está averiado.

Otros electrodomésticos del hogar en francés

Completamos la lista con algunos electrodomésticos que no encajan en las categorías anteriores pero que son igual de importantes en la vida diaria.

Francés Pronunciación Español Género
le sèche-cheveux[lə sɛsh-shə-VØ]el secador de pelom.
la télévision / la télé[la te-le-vi-ZYÕN] / [la te-LE]la televisión / la telef.
l'ordinateur[lɔr-di-na-TŒR]el ordenador / la computadoram.

Où est le sèche-cheveux ?

¿Dónde está el secador de pelo?

Éteins la télé, on va dîner.

Apaga la tele, vamos a cenar.

Verbos para usar los electrodomésticos en francés

Para hablar de los electrodomésticos en francés, necesitas dominar estos verbos esenciales. La mayoría se combinan con la preposición adecuada para formar expresiones naturales.

Francés Pronunciación Español
brancher[brãn-SHE]enchufar / conectar
débrancher[de-brãn-SHE]desenchufar / desconectar
allumer[a-ly-ME]encender
éteindre[e-TƐ̃DR]apagar
mettre en marche[mɛtr ãn MARSH]poner en marcha
faire tourner une machine[fɛr tur-NE yn ma-SHIN]poner una lavadora

Branche le grille-pain, s'il te plaît.

Enchufa la tostadora, por favor.

N'oublie pas de débrancher le fer à repasser.

No olvides desenchufar la plancha.

Allume le four et éteins le micro-ondes.

Enciende el horno y apaga el microondas.

Je fais tourner une machine ce soir.

Pongo una lavadora esta noche.

💡 Brancher vs allumer: Brancher = enchufar (conectar a la corriente). Allumer = encender (poner en funcionamiento). Primero se enchufa (brancher), luego se enciende (allumer). Lo contrario: éteindre (apagar) y débrancher (desenchufar).

Diferencias entre el francés y el español para los electrodomésticos

Aunque muchos electrodomésticos tienen nombres similares en francés y español, hay diferencias importantes de género gramatical y de estructura que pueden confundirte.

Aspecto Francés Español
Género de "aspiradora"l'aspirateur (m.)la aspiradora (f.)
Género de "plancha"le fer à repasser (m.)la plancha (f.)
Género de "escoba"le balai (m.)la escoba (f.)
Género de "tele"la télévision (f.)la televisión (f.) — coincide
Nombre compuestole lave-vaisselle (lavar + vajilla)el lavavajillas
Nombre compuestole sèche-linge (secar + ropa)la secadora
Abreviatura informalla clim (= la climatisation)el aire (= el aire acondicionado)
Abreviatura informalle frigo (= le réfrigérateur)la nevera
⚠️ Falso amigo: La cuisinière puede significar "la cocina" (aparato) O "la cocinera" (persona). El contexto lo aclara todo: La cuisinière est neuve (la cocina es nueva) vs La cuisinière prépare le repas (la cocinera prepara la comida).
✍️

¿Listo para practicar?

Pon a prueba tu vocabulario de los electrodomésticos con ejercicios interactivos con corrección instantánea.

Hacer los ejercicios →

Preguntas frecuentes sobre los electrodomésticos en francés

Les appareils électroménagers [le-z a-pa-RƐY e-lɛk-tro-me-na-ZHE] (masculino plural). En la vida diaria se suele nombrar cada aparato directamente: le frigo, la machine à laver, le four...

Le frigo es la forma coloquial e informal. Le réfrigérateur es la forma completa y formal. Ambos son masculinos. En Francia, todo el mundo dice le frigo en el habla cotidiana.

Allumer = encender. Éteindre = apagar. Para la corriente: brancher = enchufar, débrancher = desenchufar. Ejemplo: Allume le four et éteins le micro-ondes.

La cuisine = la cocina (habitación o arte culinario). La cuisinière = el aparato de cocina (con fuegos + horno) o la cocinera (persona). El contexto siempre lo aclara.

L

Nota del autor

Los electrodomésticos son un vocabulario esencial para la vida diaria en Francia. Mi consejo: aprende primero los verbos clave (brancher, débrancher, allumer, éteindre) y luego los aparatos que más usas. Con "Le frigo est vide" y "Le lave-vaisselle est en panne", podrás sobrevivir en cualquier piso compartido francés.
Diego De La Croix

Escrito por

Diego De La Croix

Profesor de francés

Profesor bilingüe francés-español con más de 16 años de experiencia en la enseñanza del francés. Creador de LeccionFrancesFacil y del canal de YouTube @LecciónFrancésFácil, donde ayuda a miles de hispanohablantes a aprender francés de forma clara y práctica.

Sé el primero en valorar esta lección