J’aimerai o j’aimerais ? Cómo se escribe en francés ?

J’aimerai o j’aimerais, ¿cuál es la manera de escribirlo, con o sin “s” al final? Te lo explico todo de una manera simple para que ya no confundas más las dos ortografías. Esta duda puede servir no sólo para el verbo aimer pero para muchísimos más verbos.

Diferencia entre j’aimerai y j’aimerais

La diferencia entre j’aimerai y j’aimerais es el tiempo al que ha sido conjugado el verbo Aimer que significa Amar.

J’aimerai sin S

“J’aimerai” (sin S) corresponde al futuro del indicativo (futuro simple)  y sirve para expresar una acción que va a ocurrir en el futuro de una manera segura. Te dejo un ejemplo :

J’aimerai ma femme toute ma vie
(Querré a mi mujer toda mi vida)

J’aimerais con S

“J’aimerais” (con S) corresponde al condicional presente y sirve para expresar un deseo o una eventualidad. Te dejo un ejemplo :

J’aimerais tant que mon pays gagne la coupe du monde
(Me gustaría tanto que mi país gane la copa del mundo)

Por lo tanto, si en español puedes decir la misma frase con “Me gustaría”, entonces debes agregar una S a J’aimerais. En caso que traduzcas la frase como “Me gustará”, entonces no debes ponerle S al final.

Pronunciación

Las dos formas, Aimerai o Aimerais se pronuncian iguales, es decir que termine en AI o AIS, se pronuncia como la È (E acento grave), con la boca muy abierta.

Conjugación del verbo Aimer al futuro y condicional

El verbo Aimer es un verbo regular del primer grupo y obedece por lo tanto a las reglas de conjugación

Futuro

J’aimerai
Tu aimeras
Il / Elle aimera
Nous aimerons
Vous aimerez
Ils / Elles aimeront

Condicional Presente

J’aimerais
Tu aimerais
Il / Elle aimerait
Nous aimerions
Vous aimeriez
Ils / Elles aimeraient

¡Ahora que no hay confusión posible entre J’aimerai y J’aimerais!

Para terminar, quería dejar una canción de Charles Aznavour, uno de los cantantes franceses más famoso del siglo XX. Su canción se llama “J’aimerais” y es de 1968.

En esta canción, la palabra “J’aimerais” aparece 8 veces :

4.5/5 - (2 votos)

Deja un comentario