Mieux / Meilleur : ¿Cuál usar? Diferencia + Ejercicios

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (Ninguna valoración todavía)
Cargando…

Existe bastante confusión entre los comparativos Mieux – Meilleur ya que en español, los dos significan “mejor”. En esta lección, vamos a ver las reglas para saber cuándo debes usar en francés Mieux o Meilleur y haremos también unos ejercicios.

Mieux : qué significa, cuándo se usa

Significa en español “mejor”. Mieux es un adverbio, es decir va venir aportar más información al verbo, adjetivo o nombre. Por lo tanto, no hay duda posible, siempre lo verás escrito así, con una X al final. Se pronuncia {mie} con la “e” cerrada (puedes consultar mi lección sobre cómo pronunciar las vocales en francés).

Mieux es el comparativo de superioridad de “bien”. Para tu información, el comparativo de inferioridad de bien (o sea, lo contrario de mieux) es “pire”. Veamos algunos ejemplos de cuándo se usa la palabra MIEUX.

Mieux Meilleur diferencia

Ejemplos

Pauline joue mieux au basket (Pauline juega mejor al basket) : en esta frase, “mieux” viene complementar el verbo JOUER aportando información sobre cómo juega. Se entiende que Pauline está jugando mejor que antes. Si no estuviéramos comparando, diríamos “Pauline joue bien au basket”.

Tout va mieux aujourd’hui (Todo va mejor hoy en día) : Otra vez, el adverbio mieux viene aportar información al verbo ALLER comparando con respecto a antes. Si no hubiera comparación, se diría “Tout va bien aujourd’hui” (Todo va bien hoy en día).

Tu te sens mieux maintenant ? (¿Te sientes mejor ahora?) : Estamos comparando el estado de la persona ahora con respecto a antes. Mieux viene aquí aportar información al verbo SENTIR.

Expresiones con MIEUX

MIEUX también se puede usar en expresiones. Conviene que te aprendas estas expresiones ya que se utilizan con frecuencia en francés.

Expresiones con la palabra MIEUX
Expresiones con MIEUXTraducción
Les choses vont aller de mieux en mieux maintenant.Las cosas van a ir cada vez mejor ahora.
Mieux vaut tard que jamais. (proverbio)Más vale tarde que nunca.
Si ça marche, tant mieux !Si funciona, ¡mejor!
Il a été condamné et c’est tant mieux !Ha sido condenado y ¡es mejor así!
Vous serez mieux à Paris.Se sentirá mejor en París
Il est l’homme le mieux habillé du restaurant.Es el hombre mejor vestido del restaurante.
Tu peux trouver mieux.Puedes encontrar mejor.
C’est ce que tu as trouvé de mieux ?¿Es lo mejor que has encontrado?
Il vaut mieux partir tôt.Mejor salir temprano.

Meilleur : qué significa, cuándo se usa

También significa en español “mejor”. Meilleur es un adjetivo. Por lo tanto, su ortografía puede variar según su concordancia : meilleur, meilleure, meilleurs, meilleures. Se pronuncia {méller}, es decir la primera é con acento agudo y la segunda e cerrada.

Al ser un adjetivo, aporta información sobre a una cosa o persona (no a un verbo). Meilleur es el comparativo superior de “bon” que significa “bueno” en español.

En algunos casos, al igual que en español, meilleur puede ser un sustantivo superlativo. En este caso, viene precedido de un artículo definido o indefinido.

Ejemplos

Tes résultats ont été meilleurs cette année (Tus resultados han sido mejores este año). Son los resultados que han sido mejores, por lo tanto “meilleur” es un adjetivo que hace concordancia con “tes résultats”. Al ser masculino plural, debemos agregar una “s” a “meilleur”.

L’épisode 2 de la série est meilleur que le premier (El episodio 2 de la serie es mejor que el primero).  Lo que ha mejorado es el episodio 2 y no el verbo ser. Es por lo tanto un adjetivo y debemos usar la palabra “meilleur”. Épisode es masculino singular, por lo tanto la ortografía de meilleur no cambia.

Il n’y a plus de doute, elle est vraiment la meilleure ! (Ya no hay duda, ¡ella es realmente la mejor!). En este caso, la palabra “meilleur” viene precedido del artículo definido “la”. Es por lo tanto un superlativo. Debemos hacer la concordancia femenino singular agregando una “e”.

Expresiones con MEILLEUR

Expresiones con la palabra MEILLEUR
Expresiones con MEILLEURTraducción
On va avoir un meilleur temps demain.Vamos a tener un mejor clima mañana.
Il fait meilleur aujourd’huiHay mejor clima hoy.
C’est vraiment la meilleure !¡Es realmente la historia más sorprendente!
J’en passe et des meilleurs.Expresión para significar que no estoy contando todo.
Il s’est réveillé de meilleure humeur aujourd’hui.Se despertó de mejor humor hoy.

C’est mieux o C’est meilleur ?

Aquí existe una última confusión posible ya que las dos expresiones existen en francés y significan “es mejor”

En la gran mayoría de casos, vamos a usar la expresión “C’est mieux” salvo para temas de cocina, usaremos “C’est meilleur”.

Ejemplos

C’était mieux avant (Era mejor antes) : Aquí “C’était” es la forma impersonal del verbo être que hace referencia a un estado general.

C’est meilleur sans sucre (Es mejor sin azúcar) : Aquí meilleur hace referencia a la comida, el plato o la bebida según el contexto.

Mieux Vs. Meilleur : Ejercicios

Espero que la diferencia entre mieux y meilleur haya quedado claro. Hagamos ahora unos ejercicios.

Completa las frases con “mieux” o “meilleur” y haz la concordancia en caso que sea necesario :

Messi est le ___ joueur de tous les temps.

Solución

Messi est le meilleur joueur de tous les temps (Messi es el mejor jugador de todos los tiempos). Estamos aquí ante el caso de un superlativo. Lo podemos ver por la presencia del artículo definido “le”. Al ser masculino singular, no necesitamos cambiar la ortografía de meilleur.

Comment tu te sens ? Tu te sens ___ ?

Solución

Comment tu te sens ? Tu te sens mieux ? (¿Cómo te sientes? ¿Te sientes mejor). Lo que puede variar aquí es el hecho de sentirse mejor o peor. Así que necesitamos un adverbio para dar ese complemento de información sobre el verbo SENTIR. Usaremos entonces “mieux” que es invariable.

Tu as fais des progrès, c’est beaucoup ___.

Solución

Tu as fais des progrès, c’est beaucoup mieux. (Has progresado, está mucho mejor). Estamos en el caso que abordé al final de la lección : c’est mieux o c’est meilleur.

Elle va très vite. Je pense qu’elle va faire son ___ temps.

Solución

Elle va très vite. Je pense qu’elle va faire son meilleur temps (Ella va muy rápido. Pienso que va a hacer su mejor tiempo). Este comparativo es un adjetivo ya que se refiere al mejor tiempo. No viene a completar el verbo sino el sustantivo “temps”. Al ser un adjetivo, debemos usar “meilleur”. A pesar de terminar con s, “temps” es singular. Así que no debemos agregar un “s” a “meilleur”.

Avec un vélo, c’est ___. C’est la ___ façon de visiter ce parc.

Solución

Avec un vélo, c’est mieux. C’est la meilleure façon de visiter ce parc. (Con una bici es mejor. Es la mejor forma de visitar este parque). Tenemos dos casos aquí :

  • C’est mieux : Con la forma impersonal del verbo être “c’est”, usaremos en 90% de los casos el adverbio mieux. Únicamente se usa “C’est meilleur” si haces referencia a temas de cocina.
  • C’est la meilleure façon : Claramente estamos ante un adjetivo que califica al sustantivo “façon”. Este sustantivo es femenino singular al igual que en español (forma). Debemos por lo tanto agregar une “e” al final de “meilleur”.

¡Deja tu comentario!